こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

In the Morning I'll Be Better / Tennis 歌詞和訳

夫婦で活動するポップアーティストTennisさん。この曲は旦那さんであるパトリック氏にとって親しい人物が末期の病気にかかってしまったことがきっかけで書かれたもの。彼を慰めたかったけれどどうすればいいのかわからなかった当時の奥様の気持ちが込められているそうです。結婚してても恋愛感情残ってそうなのまじで素敵だわ。歌詞にもあるように讃美歌のように美しく開放的なハーモニーもめっちゃいい感じ。

I’ll wipe your cares away

あなたの悩みを拭い去ってあげる

That I might spare you pain

そうすればあなたの痛みは飛んでいくかもしれない

Let everybody say that I’m gone for ya

私がいないのはあなたのせいだと周りに言わせておけばいいわ

Say you’re my baby

あなたは私のものなのだと言って

We’re sublimating

私たちは昇華するのよ

 

I’ll write a hymn again

また讃美歌を書くわ

(I’ll write a hymn again)

(また讃美歌を書くわ)

I’ll be your woman (woman)

あなたの人になるわ

Keep on believing in

信じるのをやめないで

Our own healing

私たちは互いの心を癒せる

Oh, baby

ベイビー

 

I’ll wrap myself around you

あなたをこの体で包みたい

Where we can’t be found

二人だけの場所で

I’ll hide you from the world

世界からあなたを隠すの

’Til we’re forgotten

私たちが忘れ去られるまで

Say you’re my baby

あなたは私のものなのだと言って

We’re sublimating

私たちは昇華するのよ

 

I’ll write a hymn again

また讃美歌を書くわ

(I’ll write a hymn again)

(また讃美歌を書くわ)

I’ll be your woman (woman)

あなたの人になるわ

Keep on believing in

信じるのをやめないで

Our own healing

私たちは互いの心を癒せる

 

In the morning, I’ll be

朝になればきっと

Oh, better, better, yeah

もっといい日が待っているわ

In the morning, I’ll be

朝になればきっと

Oh, better, better, yeah

もっといい日が待っているわ

Though our bodies have betrayed us

In a million different ways

私たちの体が何万通りもの方法で心を裏切っても

In the morning, I’ll be

朝になればきっと

Oh, better, better, yeah

もっといい日が待っているわ

 

メモ

sublimate

「昇華させる」

 

hymn

「聖歌」「讃美歌」