夫婦で活動するポップアーティストTennisさん。この曲は旦那さんであるパトリック氏にとって親しい人物が末期の病気にかかってしまったことがきっかけで書かれたもの。彼を慰めたかったけれどどうすればいいのかわからなかった当時の奥様の気持ちが込められているそうです。結婚してても恋愛感情残ってそうなのまじで素敵だわ。歌詞にもあるように讃美歌のように美しく開放的なハーモニーもめっちゃいい感じ。
I’ll wipe your cares away
あなたの悩みを拭い去ってあげる
That I might spare you pain
そうすればあなたの痛みは飛んでいくかもしれない
Let everybody say that I’m gone for ya
私がいないのはあなたのせいだと周りに言わせておけばいいわ
Say you’re my baby
あなたは私のものなのだと言って
We’re sublimating
私たちは昇華するのよ
I’ll write a hymn again
また讃美歌を書くわ
(I’ll write a hymn again)
(また讃美歌を書くわ)
I’ll be your woman (woman)
あなたの人になるわ
Keep on believing in
信じるのをやめないで
Our own healing
私たちは互いの心を癒せる
Oh, baby
ベイビー
I’ll wrap myself around you
あなたをこの体で包みたい
Where we can’t be found
二人だけの場所で
I’ll hide you from the world
世界からあなたを隠すの
’Til we’re forgotten
私たちが忘れ去られるまで
Say you’re my baby
あなたは私のものなのだと言って
We’re sublimating
私たちは昇華するのよ
I’ll write a hymn again
また讃美歌を書くわ
(I’ll write a hymn again)
(また讃美歌を書くわ)
I’ll be your woman (woman)
あなたの人になるわ
Keep on believing in
信じるのをやめないで
Our own healing
私たちは互いの心を癒せる
In the morning, I’ll be
朝になればきっと
Oh, better, better, yeah
もっといい日が待っているわ
In the morning, I’ll be
朝になればきっと
Oh, better, better, yeah
もっといい日が待っているわ
Though our bodies have betrayed us
In a million different ways
私たちの体が何万通りもの方法で心を裏切っても
In the morning, I’ll be
朝になればきっと
Oh, better, better, yeah
もっといい日が待っているわ
メモ
sublimate
「昇華させる」
hymn
「聖歌」「讃美歌」