真っ直ぐで瑞々しく、若さと青さを感じるポップロックナンバー。最近の洋楽インディーズって小綺麗かつ感傷的なテイストが主流で、こういう感情をメロディーにぶつけたパワー系アーティストは少なくなってきたような気がします。なんか懐かしさを感じるよ。カルチャーを主導する今の若い子たちが世代的に自己肯定感低めってところがあるからですかね。
Precious every second you spend by my side
君が隣にいた時はどの瞬間も輝いていた
Yeah right
そうだね
Impressions I don’t care to amend mine
その印象は変わらない
Okay alright
それでいいんだ
Tell you I don’t want nobody
僕には誰もいらない
No need to talk about
説明するつもりもない
Seems to me that all is crystal clear
わかりきっていることだ
Lose myself in conversation
話しているとわけがわからなくなって
Sorry that’s not entertaining
何も面白くなくてごめん
Maybe there is something we could do
何かできることがあると思うんだ
And I go back
そうして僕は戻っていく
Like a wave to the shore
波が海岸に打ち寄せるように
I don’t think about you much now anymore
今はあまり君のことを考えなくなったよ
When I said that I wouldn’t go
行かないと言ったら
I’m a wave, I’m a wave I’ll never stay
僕は波になって、決してここに留まらないんだ
I suffer from boredom this happened before
こうなるまで、退屈でうんざりしていた
And I know this was not a great idea
いい考えではなかったけれど
I tell you no more and you say that it’s over
僕はもういいと言い、君は終わりだと言った
At least this is something we agree
そこだけは意見が一致したね
Tell you I don’t want nobody
僕には誰もいらない
No need to talk about
説明するつもりもない
Seems to me that all is crystal clear
わかりきっていることだ
Lose myself in conversation
話しているとわけがわからなくなって
Sorry that’s not entertaining
何も面白くなくてごめん
Maybe there is something we could do
何かできることがあると思うんだ
And I go back
そうして僕は戻っていく
Like a wave to the shore
波が海岸に打ち寄せるように
I don’t think about you much now anymore
今はあまり君のことを考えなくなったよ
When I said that I wouldn’t go
行かないと言ったら
I’m a wave, I’m a wave
僕は波になるんだ
And if I tell you, I tell you I tell you
もし君にこう言っていたら
Enough it’s going over and over and oh
何度もそんなことを考えてる
I’m sensing, you’re lying you’re going away
感じるんだ、君は嘘をついていて、いずれ僕の元を離れていくと
I know nothing you say will change a thing
君が何を言っても何も変わらないんだ
And I go back
そうして僕は戻っていく
Like a wave to the shore
波が海岸に打ち寄せるように
I don’t think about you much now anymore
今はあまり君のことを考えなくなったよ
When I said that I wouldn’t go
行かないと言ったら
I’m a wave, I’m a wave
僕は波になるんだ
And I go back
そうして僕は戻っていく
Like a wave to the shore
波が海岸に打ち寄せるように
I don’t think about you much now anymore
今はあまり君のことを考えなくなったよ
When I said that I wouldn’t go
行かないと言ったら
I’m a wave, I’m a wave
僕は波になるんだ
And I go back
そうして僕は戻っていく
メモ
crystal clear
「澄み切った」「明白な」