こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Bags / Clairo 歌詞和訳

バイセクシャルを公表しているクレイロちゃんにとって初めて同性の子と特別な関係になったときの経験を元にしているそうです。距離を詰めようか、本心を打ち明けようか、そんな迷いと緊張の様子が歌詞には描かれています。また、恋愛に限らずとも人生において未知の場所で居場所を見出すこと、流れに身を任せること、どのような結果が待っているかわからなくても自分は大丈夫だと思うことについても歌っているとのことです。

Every second counts

時間が刻々と過ぎていく

I don't wanna talk to you anymore, and

もうあなたとは話したくない

All these little games

ささいな駆け引きを繰り返してきたけれど

You can call me by the name I gave you yesterday, yeah

昨日教えた名前で私を呼んでもいいわ

Every minute counts

時間が刻々と過ぎていく

I don't wanna watch TV anymore, yeah

もうテレビは観たくない

Can you figure me out?

なぜかわかる?

Just doin' this to waste more time on the couch

ソファで時間を無駄に過ごすだけだから

 

Can you see me? I'm waiting for the right time

ねえ、私はその時を待っているの

I can't read you, but if you want, the pleasure's all mine

あなたが何を思っているかわからないけれど、もしその気ならとても嬉しい

Can you see me using everything to hold back?

ねえ、私は気持ちを抑えるのにいっぱいいっぱい

I guess this could be worse

きっとうまくいかない

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

あなたはカバンを持って出て行ってしまう

 

Pour your glass of wine

グラスにワインを注いで

Mitchell told me I should be just fine (Yeah)

ミッチェルは大丈夫だと言った

Cases under the bed

ベッドの下のワインケース

Spill it open, let it rush to my head

栓を抜いて、私の頭にかけて

I don't wanna be forward, I don't wanna cut corners

先走りたくもないし、近道もしたくない

Savor this with everything I have inside of me

全身全霊で今を味わいたい

I'm not the type to run

私はせっかちなタイプじゃない

I know that we're having fun

私たちは今を楽しんでる

But what's the rush? Kissing, then my cheeks are so flushed

急ぐことないわ、キスしたら頬が真っ赤になってしまう

 

Tell you how I felt

どう感じたかというと

Sugar coated melting in your mouth

あなたの口の中で砂糖菓子が溶けていくようだった

Pardon my emotions

こんな気持ちを許して

I should probably keep it all to myself

心にしまっておくべきなんだわ

Know you'd make fun of me

Know you'd make fun of me

Know you'd make fun of me

Know you'd make fun of me

きっとあなたは私をからかうだろうから

 

Can you see me? I'm waiting for the right time

ねえ、私はその時を待っているの

I can't read you, but if you want, the pleasure's all mine

あなたが何を思っているかわからないけれど、もしその気ならとても嬉しい

Can you see me using everything to hold back?

ねえ、私は気持ちを抑えるのにいっぱいいっぱい

I guess this could be worse

きっとうまくいかない

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

Walking out the door with your bags

あなたはカバンを持って出て行ってしまう

 

メモ

every second counts situation

「一分一秒を争う状況」

 

the pleasure's all mine

「嬉しいのはこちらの方」

 

hold back

「(本心や事実を)隠す」「(感情を)抑える」

 

Mitchell

ジョニ・ミッチェルのこと。前後の"Pour your glass of wine""Cases under the bed"は彼女が1971年に発表した"A Case of You"から来ている。

 

be forward

「でしゃばる」「先走る」

 

cut corners

「近道する」「手を抜く」

 

savor

「(好ましい)風味」「味わう」「(経験などを)楽しむ」