こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Playgrounds / Gingerlys 歌詞和訳

大人になって変わってしまった昔なじみへの複雑な気持ちが綴られた歌。私は最近小学校で一番のモテ男だった文武両道の爽やかサッカー少年がとある求人サイトで某会社社員として紹介されているのを見かけたんだけど、見事に普通のおっさんになっていて時の流れの無情さを感じましたね。。大器晩成って悪くないなと初めて実感したよ。

Skipping stones right behind you

水切りの石、それはあなたの背後で

Just stop because

ぴたりと止まった、なぜなら

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではないから

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではないから

You say "I mean"

あなたは言う「僕が言いたいのは」

You say "I mean"

あなたは言う「僕が言いたいのは」

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

All your friends they like the same things

友達はみんな似たようなものが好き

Why can't you see?

どうしてわからないの

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

 

In your head I'm afraid

あなたの頭の中を想像すると怖い

Just to be at home

Alone

一人で家にいると

 

Meet you on our favorite playground

私たちが気に入っていた遊び場であなたに会ったけど

But nothing looks familiar

以前の面影は感じられなかった

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You say "I mean"

あなたは言う「僕が言いたいのは」

You say "I mean"

あなたは言う「僕が言いたいのは」

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

Know the place where friends will find you

友達があなたに会いに行く場所は知ってるけど

Where will you be tomorrow?

明日はどこにいるのだろう

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

You’re not a kid anymore

あなたはもう子供ではない

 

In your head I'm afraid

あなたの頭の中を想像すると怖い

Just to be at home

Alone

一人で家にいると

 

In my head you’re afraid

私の頭の中を想像すると怖いんでしょ

Just to be alone

一人でいると

In your head I'm afraid

あなたの頭の中を想像すると怖い

Just to be at home

Alone

一人で家にいると