タイトルは厨二っぽいけどダークな雰囲気とシニカルなユーモアがめちゃくちゃかっこいい。アレックス氏は邪眼の存在をガチで信じていた自身のおばあさんからインスパイアされてこの曲を書いたそうです。
Ooh, what's the colour of the next car?
次の車は何色?
(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard
(赤だ、クソ野郎)そう、赤だ、クソ野郎
Don't believe in God, but I believe in this shit
神は信じないが、この迷信は信じてる
Not me, I like to bring them down
僕じゃない、僕はあいつらを叩きのめしたい
Not me, some fool who dum-dum-do
僕じゃない、馬鹿な真似をした誰かだろう
(Dum-dum-do) Not, not, not me
僕じゃないさ
Some people get a freak out of me
僕に恐れをなすやつもいる
Some people can't see what I can see
僕には見えるものが見えないやつもいる
Some people want to see what I see
僕に見えるものを見たがるやつもいる
Some people put an evil eye on me
僕に邪悪な視線を向けるやつもいる
Ooh
Ooh, I have the evil eye
僕には邪眼がある
I, I, I see your soul
君の魂が見えるよ
You wear it on your face
君はそれを仮面にして被っている
It's worn in what you do
何をするときもそれを被っているんだ
Ooh, what's the colour of the next car?
次の車は何色?
(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard
(赤だ、クソ野郎)そう、赤だ、クソ野郎
Don't believe in God, but I believe in this shit
神は信じないが、この迷信は信じてる
(Not me) Not me, I like to bring them down
僕じゃない、僕はあいつらを叩きのめしたい
(Not me) Not me, some fool who dum-dum
僕じゃない、馬鹿な真似をした誰かだろう
(Dum-dum-do) Not, not, not me
僕じゃないさ
Some people get a freak out of me
僕に恐れをなすやつもいる
Some people can't see what I can see
僕には見えるものが見えないやつもいる
Some people want to see what I see
僕に見えるものを見たがるやつもいる
Some people put an evil eye on me
僕に邪悪な視線を向けるやつもいる
It looks so clean but I can see
一見綺麗でも、僕には見える
The crawling, crawling creatures
床を這う化け物が
Suspended in solution
液体の中に吊るしてみても
No, no, there's no solution
何もわからない
Some people get a freak out of me
僕に恐れをなすやつもいる
Some people can't see what I can see
僕には見えるものが見えないやつもいる
Some people want to see what I see
僕に見えるものを見たがるやつもいる
Some people put an evil eye on me
僕に邪悪な視線を向けるやつもいる
メモ
(It's red, you bastard) Yeah, red, you bastard
赤い車は事故りやすいという迷信を示唆しているフレーズ。
dum dum
スラングで「あほ」
solution
「解決策」「溶液」