black midiは血みどろ臓物戦争カオスみたいな歌ばかり聞いていたので、この曲で「あ、この人たちちゃんとパンピーの感性持ってるんだ」ということに気づけてなんかほっとしました。ちょっとカントリーチックな要素も入った長閑で静かな悲しみを湛えた歌だと思います。歌詞は相変わらず謎めいていて、想像を掻き立てられます。
I waited so long
ずっと待っていた
That only a fool would try and stay
ここに残るのなんて馬鹿だけだ
If not for you
相手が君じゃなければ
If not for only you
君じゃなければ
I feel sunk in a way
沈んでいきそうだ
You've been sulking all day
君は一日中不機嫌で
Our ship’s been sunk in the bay
僕らの船は湾岸に沈んでいく
But I can still find enough
でも僕にはまだ希望が見える
Because
なぜなら
I could have been
Bald with a baby
禿げた頭で子供を抱くことができたかもしれない
A bald eagle baby
ハクトウワシの子供を
You've got me always wondering why
君はいつも僕を思い悩ませた
I'm worn out
疲れてしまったんだ
And if I ever needed love
もし愛を必要とすることがあれば
It’s now
それは今だ
Just take me
連れて行ってくれよ
Thinking stupid
馬鹿なことばかり考えてしまう
I know it's late, but please stay up, and talk to me
遅い時間とわかっているけれど、起きたままで、僕に話をしてくれ
Accept some kind of old defeat
過去の屈辱を受け入れてくれ
I know a song that gives
Everything that you need
君が求めるすべてをくれる歌を知っているから
I went to see him
あいつに会いに行った
At the "Obviously Visiting" Arena
「紛れもない訪問」のアリーナへ
You were a mile away
君はそう遠くない場所にいたが
But doing so good
うまくやっているようだった
メモ
sulk
「拗ねる」「不機嫌になる」
bald
「禿げ」
bald eagleは「ハクトウワシ」のことで、アメリカの国鳥。