こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

A Purgatory / Cults 歌詞和訳

「人と関わるほど人が嫌いになり、人を嫌いになるほど人が恋しくなる。それが人間」というツイートを過去に見たことがあるのだけど、カルツも同じ価値観を持っているような気がします。この全力でネガティブを開示していくところ、大好きです。

Can't end, can't begin

Can't end, can't begin

終わらない、始まらない

The wheels keep spinning

車輪は回り続ける

A purgatory

それは苦しみ

 

Won't be your puppet

あなたの操り人形にはならない

No rules or judgments

ルールも裁きもない

You'll master nothing

あなたは何も習得しない

I've cut all the strings

私はすべての糸を断ち切った

 

Whispers got loud, love turned to stone

囁きは大きくなり、愛は石になった

I know you know we talked about eternity and always

私たちは永遠について話し合った、そしていつも

You were the one, sun in your eyes

あなたは私にとって唯一の人だった、あなたの瞳の中に太陽が見えた

I go, you go, we had begun the start of nothing

私もあなたも去っていく、私たちは何も始まっていなかったのよ

 

No set direction

方向を決めず

Walked with intention

思うままに歩いていった

A last impression

最後に思ったことは

I'm still on my feet

私はまだ自分の足で立っているということ

 

Whispers got loud, love turned to stone

囁きは大きくなり、愛は石になった

I know you know we talked about eternity and always

私たちは永遠について話し合った、そしていつも

You were the one, sun in your eyes

あなたは私にとって唯一の人だった、あなたの瞳の中に太陽が見えた

I go, you go, we had begun the start of nothing

私もあなたも去っていく、私たちは何も始まっていなかったのよ

 

メモ

purgatory

「煉獄」「苦行」「清めの」