こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Back Home Old Buddy / Butter Bath 歌詞和訳

哀愁漂う渋い雰囲気がいい感じのベッドルームポップ。ハートフルだけど結末にモヤッとする映画みたいなMVもいいね。

In the ward I said, "Don't die, " and then she died

病室で「死なないで」と言ったら彼女は死んだ

I died and then I cried and then I cried

僕も死んだ、そして泣いた

My heart just had a deep down beating

心臓は体の奥で鼓動を打つだけ

But grappling for the meaning

でも僕はその意味を探している

 

Took me and my mouth down to X-Ray

連れていかれた先で口の中をレントゲンにかけ

And me and my lady parted ways

僕は彼女と別れた

I'm coming back home, old buddy wait

家に帰ろう、昔なじみが待っている

Don't tell me that you already ate

まだ食事は済ませないでくれ

 

He cornered me and I didn't let up

彼は僕を追い詰めたが、諦めなかった

He blistered me and I didn't let up

彼は僕を強く非難したが、諦めなかった

He left for war and never came back

彼は戦地へ出向き、二度と帰ってこなかった

That's all on time

すべて予定通りだ

 

Took me and my mouth down to X-Ray

連れていかれた先で口の中をレントゲンにかけ

And me and my lady parted ways

僕は彼女と別れた

I'm coming back home, old buddy wait

家に帰ろう、昔なじみが待っている

Don't tell me that you already ate

まだ食事は済ませないでくれ

 

I'll be 71 and thinking of now

いずれ71歳になったら今を思い返すだろう

The family out on the boat and beer on the bow

家族でボートに乗り、船首でビールを飲んだこと

The sea was cool and the earth hadn't melted down

海は冷たく、大地は溶けていなかったこと

 

Took me and my mouth down to X-Ray

連れていかれた先で口の中をレントゲンにかけ

And me and my lady parted ways

僕は彼女と別れた

I'm coming back home, old buddy wait

家に帰ろう、昔なじみが待っている

Don't tell me that you already ate

まだ食事は済ませないでくれ

 

メモ

ward

「区」「病室」

 

grapple

「取っ組み合う」「取り組む」

 

part ways

「離別する」「袂を分かつ」

 

corner

「追い詰める」

 

blister

「水ぶくれができる」「激しく非難する」

 

bow

「船首」「弓」