カリフォルニア、オークランド出身のシンガーソングライター。この曲はお母さんがガンに罹ったのをきっかけに上京先のニューヨークから実家へ帰ることになった出来事を歌っているそうです。憧れの街から地元へ戻らなければならない、サビではその未練を「陽が射す場所に座っているとき、私は雨や窓枠に積もる雪を思う」とえもえもな歌詞で表現しています。歌人みたいなセンスしてますね。最高です。哀愁漂うメロディーもうら寂しくなってくる今の季節にマッチしてより沁みます。
Window-shopping houses up on Clinton Street
ショーウィンドウが並ぶクリントン・ストリートを
I'm dancing down the block with the autumn breeze
秋風と踊りながら歩いていく
Bright Eyes in my ears, I forget my fears
ブライト・アイズを聴くと不安を忘れられた
It's the first day of my life
それは私の人生の始まり
And it's so sad to think
考えると悲しくなってくる
That I won't be here forever
ずっとここにはいられないことを
Going home, going home
故郷へ帰っても
But I'll always remember
きっといつも思い出す
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思い、
And the snow on the window pane
窓枠に積もる雪を思う
When I'm cruising down the 1, dreaming I'm back east
国道一号線を走る時、私はバックイーストにいる夢を見る
'Til I end up in Long Beach
ロングビーチに着くまで
'Cause I said I'd go back home, but I don't really know
故郷に帰ると言ったけど、実はよくわかってない
Where to go 'cause
どこへ向かっているのか、だって
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思うから
I think about the rain
雨を思うから
I'm feeling prеtty small among the redwood trees
セコイアの木に囲まれていると自分がとても小さく感じる
I wanna count the rings deep insidе of me
自分の中にあるリングの数を数えてみたい
'Cause Brooklyn made me young, so I said goodbye
ブルックリンは私に若さをくれた、だから別れを告げて
Now I'm growing old in Oakland
オークランドで大人になるの
And it's so sad to think
考えると悲しくなってくる
That I won't be here forever
ずっとここにはいられないことを
Going home, going home
故郷へ帰っても
But I'll always remember
きっといつも思い出す
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思い、
And the snow on the window pane
窓枠に積もる雪を思う
When I'm cruising down the 1, dreaming I'm back east
国道一号線を走る時、私はバックイーストにいる夢を見る
'Til I end up in Long Beach
ロングビーチに着くまで
'Cause I said I'd go back home, but I don't really know
故郷に帰ると言ったけど、実はよくわかってない
Where to go 'cause
どこへ向かっているのか、だって
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思うから
I think about the rain
雨を思うから
(I think about the rain)
(I think about the rain)
(I think about the rain)
(雨を思うから)
And it's so sad to think
考えると悲しくなってくる
That I won't be here forever
ずっとここにはいられないことを
Going home, going home
故郷へ帰っても
But I'll always remember
きっといつも思い出す
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思い、
And the snow on the window pane
窓枠に積もる雪を思う
When I'm cruising down the 1, dreaming I'm back east
国道一号線を走る時、私はバックイーストにいる夢を見る
'Til I end up in Long Beach
ロングビーチに着くまで
'Cause I said I'd go back home, but I don't really know
故郷に帰ると言ったけど、実はよくわかってない
Where to go 'cause
どこへ向かっているのか、だって
When I'm sitting in the sun, I think about the rain
陽が射す場所に座る時、私は雨を思うから
I think I know I'm not the same
あの時の私とは違うんだ
メモ
Clinton Street
ニューヨークにある地名。
アメリカのロックバンド。次のフレーズにある"first day of my life"は彼らの曲名。
Long Beach
カリフォルニアにある地名。
redwood
「セコイア」