こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Say So / Doja Cat 和訳

好きバレしてるのに口説いてくれない相手にヤキモキする歌。

アメリカにも草食系男子っているのね。

Day to night to morning, keep with me in the moment

昼から夜、そして朝まで一緒に過ごした

I'd let you had I known it, why don't you say so ?

その気持ちを知っていたら望みどおりになったのに、どうして言ってくれないの

Didn't even notice, no punches left to roll with

まるで気付かなかったから、応えようがなかった

You got to keep me focused, you want it, say so

あなただけを見てほしいなら、そう言ってよ

 

It's been a long time since you fell in love

惚れてからずいぶん経つようね

You ain't coming out your shell, you really ain't been yourself

殻を破らなければ、本当の自分ではいられないのよ

Tell me what must I do (do tell, my love)

何をすればいいの(ねえ、教えて)

'Cause luckily, I'm good at reading

幸運なことに、心を読むのは得意だから

I wouldn't bug him, but he won't stop cheesin'

邪魔をしたくはないんだけど、彼は笑ってはぐらかしてばかり

 

And we can dance all day around it

一日中踊っていようよ

If you front then I'll be bouncing

あなたが向き合ってくれたら私の心は弾む

If you want it scream and shout it, babe

叫んだり騒いだりしてもいい

Before I leave you dry

私に見放されるまではね

 

Day to night to morning, keep with me in the moment

昼から夜、そして朝まで一緒に過ごした

I'd let you had I known it, why don't you say so ?

その気持ちを知っていたら望みどおりになったのに、どうして言ってくれないの

Didn't even notice, no punches left to roll with

まるで気付かなかったから、応えようがなかった

You got to keep me focused, you want it, say so

あなただけを見てほしいなら、そう言ってよ

 

Let me check my chest, my breath right quick

ちょっとだけ胸と呼吸を確認させて

He ain't never seen it in a dress like this

こんな格好、見たことないでしょう

He ain't never been impressed like this

こんなに心を打たれたことも

Prolly why I got him quiet on the set like zip

チャックを閉めたように口が聞けなくなったのはたぶんそのせいね

Like it, love it, need it, bad

好きで好きでどうしようもなく欲しいなら

Take it, owe it, steal it, fast

さらって自分のものにしちゃいなよ、早く

Boy, stop playing, grab my ass

ねえ、油を売ってないで

Why you actin' like you shy ?

なんでシャイなふりするの

 

Shut it, save it, keep it, pushin'

黙りこくっていたと思えば

Why you beating 'round the bush ?

なんでそんな回りくどい言い方するの

And knowing you want all this woman

この私のすべてが欲しいんでしょ

Never knock it 'till you try

行動を起こす前から諦めないでよ

All of them bitches hating I have you with me

あなたといると女の子たちはみんな嫌な顔をするし

All of my niggas saying you mad commited

あなたの入れ込みようはいかれてると男友達はみんな言う

Realer than anybody you had, and pretty

元カノの誰より真面目で可愛い上に

All of the body-ody, the ass and titties

この体にこのお尻、そしてこのおっぱいだしね

 

Day to night to morning, keep with me in the moment

昼から夜、そして朝まで一緒に過ごした

I'd let you had I known it, why don't you say so ?

その気持ちを知っていたら望みどおりになったのに、どうして言ってくれないの

Didn't even notice, no punches left to roll with

まるで気付かなかったから、応えようがなかった

You got to keep me focused, you want it, say so

あなただけを見てほしいなら、そう言ってよ

 

メモ

I'd let you had I known it

パッと見よくわからない文章ですが、次のように分割するとなんとなく意味が見えてくる。itが指すものは相手の好意と予想します。

I would ( have ) let you(させてあげた)/ ( if I ) had known it (私が知っていたら)

 

roll with the punches

「耐え忍ぶ」「困難に対応する」

ボクサーが相手のパンチする方向にくるっと回転し、ダメージを受け流す様子から転じて生まれた言葉なのだそう。

 

bug

「悩ませる」「イライラさせる」

 

cheesing

写真撮影の時みたいに歯を全部見せて笑うこと。ドラッグでハイになることを示すスラングでもあるらしい。

 

scream / shout

どちらも叫ぶという意味だけど、screamは「悲鳴を上げて」叫ぶこと、shoutは「ただ大声で」叫ぶことという違いがあるよう。

 

leave someone dry

「見捨てる」

まずい状況下で相手を助けずに見捨てていくこと。

 

prolly

probably「おそらく」と同意。口語として使われる。

 

Prolly why I got him quiet on the set like zip

直訳すると「おそらく私がジップのようにセットして彼を静かにさせた理由」

on the setは位置を定める、固定するという意味で用いられているよう。私のドレス姿を見てときめいた彼は思わず固まって口もきけない状態になったということを表しているみたいです。

 

grab ass

文字通りおケツを掴む、でなく「暇を持て余す」「ダラダラする」という意味。

 

save it

「取っておいて」の他に「黙っててくれ」という意味もある。

 

beat around the bush

藪の周りをたたいて獲物をおびき出す様子から「遠回しに言う」という意味に。

 

don't knock it till you try it

「やる前から文句を言うな」という慣用句。knockは「非難する」という意味。

 

nigga

黒人男性に対して、親し気に「お前」「ダチ」と呼びかけるときに使われる。他人種が言うとたちまち侮蔑語になるため、使うことなかれ。

 

commit

「専念する」「身を捧げる」

 

real

I'm real with you「私はあなたに対して誠実だ」といった形で、「本当」以外にも「正直」「誠実」を言い表す言葉でもあるようです。

 

titties

「おっぱい」

胸 breasts の砕けた言い方。

 

dance around

「(問題を)うやむやにする」「その場を取り繕う」

"And we can dance all day around it"は「踊りまわる」と「気持ちを打ち明けないでいること」をかけているように見える。

 

f:id:ohayo_negishisen:20211125211419j:plain