一体どんな目に遭ったんだよ、、と言いたくなるほど元恋人への恨みつらみと消えない未練が感情的に綴られています。でもリベンジポルノに手を出さなかったのは紳士だね。Cucoさん、いい人に出会えるといいね。
Don't play with me
僕をもてあそばないで
You broke my heart
君は僕を傷つけた
But I'm also so obsessed with you
なのに僕は君のことばかり考えている
I don't know if I love you
わからない、君を愛しているのか
I don't know if I hate you
君が嫌いなのか
Baby it's time to
そろそろいいんじゃないかな
Get out my way
もう邪魔をするのはやめてくれないか
Get out my life
もう自由にさせてくれないかな
I'm so sick of you just playing games
駆け引きするだけの関係に嫌気がさしたんだ
I'm pretty sure I hate you
確信したよ、僕は君が嫌いだ
I'm pretty sure I love you
そして僕は君を愛してる
After all of this commotion and the bullshit that you did
ほとぼりが冷めて、君が最低な言動を止めたら
Cut my body into pieces and just throw me off a bridge, uh
この体を切り刻んで橋から投げ捨ててくれ
I think it's fair to say that I'm going insane
文字通りおかしくなりそうだよ
More broken day by day
日を追うごとに壊れていく
Why won't you go away?
どうして消えてくれないんだ?
You say you hate me but you stay banging my line
君は僕を嫌いだと言うくせに未だに連絡をよこしてくる
Why do you want to break my heart and love me at the same time?
どうして君は僕を傷つけながら愛そうとする?
Stupid bitch, you came from hell and made me lose my fucking mind
馬鹿な女、僕の正気を奪うために地獄からやってきたのか
What did I do to deserve this
僕が何をしたって言うんだよ
You just gave me a hard time
君がくれたのは辛い時間だけ
They hit me up and told me that you were with my homie
あいつらは僕に電話してくると、君は僕の友達といると言った
How could you ever hurt me?
どうしてそんなことするんだよ
I've never been so lonely
こんなに孤独を感じたのは初めてだ
Can't take you back oh no no
君を連れ戻すことはできない
Think that it's time to go go
もう立ち去るべきなんだろう
You left me all on my own
君は僕を置き去りにしたんだから
Don't play with me
僕をもてあそばないで
You broke my heart
君は僕を傷つけた
But I'm also so obsessed with you
なのに僕は君のことばかり考えている
I don't know if I love you
わからない、君を愛しているのか
I don't know if I hate you
君が嫌いなのか
Baby it's time to
そろそろいいんじゃないかな
Get out my way
もう邪魔をするのはやめてくれないか
Get out my life
もう自由にさせてくれないかな
I'm so sick of you just playing games
駆け引きするだけの関係に嫌気がさしたんだ
I'm pretty sure I hate you
確信したよ、僕は君が嫌いだ
I'm pretty sure I love you
そして僕は君を愛してる
You gon' make me take my passion and put it to the side
君は僕に熱い思いを抱かせながら本気にさせないようする
You was a lady I loved but you ruined my life
僕は君を愛したけれど、君は僕の人生をぶち壊した
But you was so pretty that I didn't put up a fight
でも君のその愛らしさで戦う気が起きなかった
But you was so petty and I just knew it wasn't right
君のその卑怯さでやっと間違ってることに気づいたよ
I've been seeing shit in HD
このクソみたいな状況はずっとはっきり認識していた
All of this shit it just ain't me
これは僕のせいじゃない
You been saying that you hate me
君はずっと僕を嫌いだと言っていた
Then taking it back, and can't face me
それを思い返すと僕に面と向かうことができないんだろう
I roll a blunt just to face it and put the bullshit to the side
ちゃんと向き合うためにマリファナを巻きながらも見なかったことにして
Made a rollercoaster out of my mattress
マットレスでローラーコースターに乗った気分を味わった
How you take a nigga for a fucking ride?
君はどうやってニガーをドライブに誘うんだろう
I've been tryin to put it in the past
もう終わったことだと思おうとしてきたよ
Saying that it's old news
昔のことだと言おうとしてきたよ
Can't stand the thought of your ass
でも想像すると耐えられない
Deleted your old nudes
昔撮った君のヌードは消した
Made sure you was solid ain't
君がタフなのはよくわかったけれど
Wanna leave you in the cold boo
寒い中に君を置き去りにすることはできないんだ
I think of the times that we spent
一緒に過ごした時間を思い返すと
It leaving me feeling so foolish (so foolish)
自分はなんて馬鹿なんだと思うよ
I've been tryin to put it in the past saying that it's old news
もう過ぎたことだと思おうと、昔のことだと言おうとしてきたよ
Can't stand the thought of your ass
でも想像すると耐えられない
Deleted your old nudes
昔撮った君のヌードは消した
Made sure you was solid ain't
君がタフなのはよくわかったけれど
Wanna leave you in the cold boo
寒い中に君を置き去りにすることはできないんだ
I think of the times that we spent
一緒に過ごした時間を思い返すと
It leaving me feeling so foolish (so foolish)
自分はなんて馬鹿なんだと思うよ
Don't play with me
僕をもてあそばないで
You broke my heart
君は僕を傷つけた
But I'm also so obsessed with you
なのに僕は君のことばかり考えている
I don't know if I love you
わからない、君を愛しているのか
I don't know if I hate you
君が嫌いなのか
Baby it's time to
そろそろいいんじゃないかな
Get out my way
もう邪魔をするのはやめてくれないか
Get out my life
もう自由にさせてくれないかな
I'm so sick of you just playing games
駆け引きするだけの関係に嫌気がさしたんだ
I'm pretty sure I hate you
確信したよ、僕は君が嫌いだ
I'm pretty sure I love you
そして僕は君を愛してる
メモ
commotion
「騒動」
it's fair to say ~
「~と言ってもいい、理にかなっている」
bang one's line
「連絡する」
「せこい」「けちな」
HD
High Definition「高画質」の略。
blunt
solid
「固体」スラングで「頑丈な」「しっかりしている」