こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Oh My God / Cults 和訳

周囲の期待と自分の理想の狭間で苦悩するなんて、誰もが経験することですよね。

若い頃はこういうなかなか人に言えないもやもやを言語化してくれる歌や小説を見つけるとなんともいえず安心したものです。

Oh my god, I'm stuck inside the same position

なんてことなの、私はずっと同じ場所に留まっている

I'm so tired of sitting around here with my boring life

この辺りに座ってつまらない人生を過ごすのはもう嫌

Wishing I could find another name to go by

別の名前で生きていけたらいいのに

Late at night I'm dreaming about a time where I could change my side

夜更けになると違う生き方をしている自分を夢に見るの

 

Please don't tell me you know the rules to go by

あなたの知る世間のルールなんて聞かせないで

I can run away and leave you anytime

私はいつでもあなたを置いて逃げられるのだから

Please don't tell me you know the plans for my life

私の人生がどうなるかわかるだなんて言わないで

I can run away and leave you here to stay inside dreaming

私はあなたから逃げて夢の中を生きることだってできるのだから

 

I'm so tired of all these honest decisions

従順な選択をするのはもう嫌

Oh my god, I'm ready to walk right out that door

なんてことなの、私はいつでも真っ直ぐあのドアから出て行ける

I never wanted a single thing of my life

自分の人生に求めることなんて一つもない

All I wanted was to know that I have never wasted my time

私は今までの人生が無駄ではなかったことを知りたいだけ

 

Please don't tell me you know the rules to go by

あなたの知る世間のルールなんて聞かせないで

I can run away and leave you anytime

私はいつでもあなたを置いて逃げられるのだから

Please don't tell me you know the plans for my life

私の人生がどうなるかわかるだなんて言わないで

I can run away and leave you here to stay inside dreaming

私はあなたから逃げて夢の中を生きることだってできるのだから

 

Oh my god, I'm stuck in the same ancient tradition

なんてこと、私はずっと古い慣習に囚われている

I'm so tired of thinking about the things that I have been missing

失ったものについて考えるのはもう嫌

I never wanted a single thing for my life

自分の人生に求めることなんて一つもない

All I wanted was to know that I have never wasted my time

私は今までの人生が無駄ではなかったことを知りたいだけ

 

Please don't tell me you know the rules to go by

あなたの知る世間のルールなんて聞かせないで

I can run away and leave you anytime

私はいつでもあなたを置いて逃げられるのだから

Please don't tell me you know the plans for my life

私の人生がどうなるかわかるだなんて言わないで

I can run away and leave you here to stay inside dreaming

私はあなたから逃げて夢の中を生きることだってできるのだから

 

メモ

go by

「(時間や機会が)過ぎ去る」「○○に従う」

 

Late at night I'm dreaming about a time where I could change my side

「夜遅く、自分の立場を変えられただろう場所にいる時を夢に見る」

sideは辞書を引くと「横」「側」「一面」という訳が出てくるけど、実際はそれ以上の意味を含んでいることが多々ある気がします。上記のフレーズは「どこか別の場所で今の自分と異なる人生を歩んでいる自分」を想像しているのだと思われます。

 

Please don't tell me you know the rules to go by

「従うべきルールを知っていると私に言わないで」

いい大学出ていい会社に入っていつか結婚して家庭を持って早く孫の顔を見せろなんて勝手に指図しないでほしいよね~。

 

I'm so tired of all these honest decisions

「これらすべての実直な決断にとてもうんざりしている」

周囲からの指図に左右され苦悩しているように見えるので、「従順な選択」と意訳しています。

 

ancient

「昔からの」「古代の」

 

f:id:ohayo_negishisen:20211103232143j:plain