頑張らなくていいんだよ、好きなことをすればいいんだよ、と語り掛ける癒しの歌。
去年は占星術でいう大転換期にあたり、自由な風の時代が始まったと当初は話題になりましたね。この歌にもあるように他人と比べて無理に頑張ることをやめ好きなように生きるっていうのは勇気がいりますが、幸せになるには必要なことなんですよね~。
社会的にそれがしやすい空気になるのは素晴らしいし、生きているうちにそんな時代が来たことを幸運に思います。まあいつでも前時代的な人っていうのはいるけども。次の時代が来たとき自分がそうならないよう、流れに乗れる人にならないとね。
Three little birds sat on my window
3羽の小鳥が窓に腰かけ
And they told me I don't need to worry
心配しなくていいよと言ってくれた
Summer came like cinnamon, so sweet
夏はシナモンのようにやってくる、甘い香りを纏って
Little girls double-dutch on the concrete
小さな女の子たちがコンクリートの上でダブルダッチをしているわ
Maybe sometimes, we've got it wrong but it's alright
たぶん何度か間違ったけど大丈夫
The more things seem to change, the more they stay the same
変わっているように見えるものほど、変わらないものだから
Don't you hesitate
ためらわないで
Girl, put your records on
ねえ、レコードをかけて
Tell me your favorite song
好きな歌を教えて
You go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いていいのよ
Sapphire and faded jeans
I hope you get your dreams
あなたの夢が叶うことを願ってる
Just go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いて
You're gonna find yourself somewhere, somehow
あなたは本当のあなたを見つけるわ、きっといつかどこかで
Blue as the sky, sunburnt and lonely
空のように青く、日に焼けて寂しい
Sipping tea in a bar by the roadside
道沿いのバーで紅茶を啜る
(Just relax)
リラックスして
Don't you let those other boys fool you
からかってくる男の子たちは黙らせなきゃ
Got to love that afro hairdo
そのアフロヘアが気に入っているなら
Maybe sometimes, we feel afraid but it's alright
たぶん何度か、足がすくむだろうけど大丈夫
The more you stay the same, the more they seem to change
変わらずにいようとするほど変わっているように見えるから
Don't you think it's strange ?
変よね
Girl, put your records on
ねえ、レコードをかけて
Tell me your favorite song
好きな歌を教えて
You go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いていいのよ
Sapphire and faded jeans
I hope you get your dreams
あなたの夢が叶うことを願ってる
Just go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いて
You're gonna find yourself somewhere, somehow
あなたは本当のあなたを見つけるわ、きっといつかどこかで
Just more than I could take, pity for pity's sake
必要以上に欲しがって、情けない思いをして
Some nights kept me awake
眠れない夜もあったけれど
I thought that I was stronger
私は強くなったと思う
When you gonna realize that you don't even have to try any longer ?
もう頑張らなくてもいいんだって、あなたはいつ気付くかしら
Do what you want to
好きなことをしていいのよ
Girl, put your records on
ねえ、レコードをかけて
Tell me your favorite song
好きな歌を教えて
You go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いていいのよ
Sapphire and faded jeans
I hope you get your dreams
あなたの夢が叶うことを願ってる
Just go ahead, let your hair down
さあ、肩の力を抜いて
You're gonna find yourself somewhere, somehow
あなたは本当のあなたを見つけるわ、きっといつかどこかで
メモ
hesitate
「ためらう」
go ahead
「さあ、どうぞ」
let one's hair down
「くつろいで」「ゆっくりして」
忙しくした後に羽を伸ばしましょう、という場面で使われる。その昔、女性は外では髪を結わくのがマナーとされており、髪を下ろすのは家の中だけであったことからできた言葉。
somehow
「何とかして」「何らかの形で」
方法はわからないけど、理由はわからないけど、という意味合いが含まれる。
sunburn
「(ヒリヒリするような)日焼け」
「一口」「ちびちび飲む」
hairdo
「髪形」
巻いたり結んだりしてアレンジされた髪形のこと。
pity
「哀れ」「同情」
for pity's sake
「よせ」「お願いだから」
お情け頂戴的な意味。
Just more than I could take, pity for pity's sake
直訳は「ただ私が取れる以上、可哀そうなほど気の毒」
欲張るのは恥ずかしいこと、と言いたいのだと思われます。