こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

happy accident / Tomberlin 和訳

大事にしてくれなくても、あなたに出会えたのは幸運なこと。

What's the point of this if I know how it ends?

結末を知っていたとしたら、これには何の意味があるの

You said I got the spark, well baby, are you flint?

私を火花のようだと言うけど、それじゃあ、あなたは火打石になるのかな

And don't you dare me to 'cause you know that I will

私がそのつもりだとわかっていて、やらせないで

And don't you say those words, that ain't part of our deal

あの言葉を言わないで、そんな約束してないわ

 

Walk five miles from my door just to give you some more

あなたに会いに家を出てから5マイル歩いた

Do you just talk to me when you're lonely and bored?

あなたは寂しかったり、退屈な時しか私と話さないの?

And don't you act like that when you know what I feel

私の気持ちをわかっていて、そんな風に振舞わないでよ

And don't you tell me to stay 'cause you know that I will

私がそのつもりだとわかっていて、帰らないでなんて言わないでよ

 

But you get so close, I almost don't

あなたがすごく近くにいても、私はほとんど

Bite my lip, happy accident

唇を噛みしめたりしない、それは嬉しい偶然だから

And I wanna die when you say don't cry

泣かないでと言われると死にたくなる

I won't quit, happy accident

でもやめない、それは嬉しい偶然だから

 

Always measure my time by the way you spend mine

私の時間はあなたの時間なんだと、いつもそう思ってる

I wanna burn it all down, could I borrow a light?

燃やし尽くしてしまいたいから、火を貸してくれない?

And don't you dare me to, I could leave in the night

私が夜に出て来られるとわかっていて、やらせないで

And don't you dare me to 'cause you know I could fly

私が飛べるとわかっていて、やらせないで

 

But you get so close, I almost don't

あなたがすごく近くにいても、私はほとんど

Bite your lip, happy accident

あなたの唇を噛んだりしない、それは嬉しい偶然だから

And I wanna die when you say don't cry

泣かないでと言われると死にたくなる

I won't quit, I'm no accident

でもやめない、これは偶然じゃないから

 

What's the point of this if I know how it ends?

結末を知っていたとしたら、これには何の意味があるの

 

メモ

flint

「火打石」

 

dare

「(勇気をもって、大胆にも)○○する」

don't you dare~で「絶対に○○しないで」how dare youで「よくもそんなことができるね」

 

bite one's lip

「唇を噛む」「悔しい思いをする」「つらさをこらえる」

 

Always measure my time by the way you spend mine

直訳は「あなたが私の時間を使うやり方で、いつも私は自分の時間を測る」