こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Heartbeat / JJAMZ 和訳

シンガーソングライターのMichael Runionに加え、Maroon5, Phantom Planet, The Like, Rilo Kileyという名立たるバンドからメンバーが集まったオールスターバンド。カラオケパーティーでなにか新しいことをしたいなあと話し合ったことがきっかけで結成に至ったそうです。どうりでどのバンドの曲調にも寄っていないのですね。

Heartbeatは80年代ぽいメロディーに望み薄な相手へ恋焦がれる切ない女心が乗せられております。歌と全然関係ない学園ホラー風MVもいい感じ。スクールガール姿のZ bergちゃんが可愛いです。

Who am I to say I want you back?

あなたに戻ってきてほしいなんて言うくらい、私は我を忘れている

When you were never mine to give away

あなたが私のものだったことなんてないから、手放したこともないのに

I was waiting for a long, long time for you to feel the same

ずっと待っていたのよ、あなたが私と同じ気持ちになるのを

 

Who are you to look at me like that?

私を見つめるあなたは誰

Is there something more you need to say?

他に何か言いたいことでもあるの

I haven't loved you in a long, long time

ずっとあなたのことなんて好きじゃなかった

So why do I feel this way?

なのに、なぜこんな気持ちになるの

 

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Please don't stand so close to me

お願いだから、あまり近くに立たないで

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Still beating strong

未だに強く、鳴りやまない

 

Maybe I'm ashamed to want you back

あなたに戻ってきてほしがる自分が恥ずかしいんだと思う

Maybe I'm afraid you'd never stay

あなたに拒まれることが怖いんだと思う

Thought I hated you a long, long time

ずっとあなたのことなんて嫌いだと思っていた

That was my mistake

私は間違っていたわ

 

I just can't pretend that nothing's changed

何も変わらないふりなんてできない

But can you comprehend just what to say?

あなただって何を言えばいいのかわからないでしょう

If you break my heart a second time

もしまた私の心を壊すなら

I might never be the same

きっと以前の私には戻れない

 

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Please don't stand so close to me

お願いだから、あまり近くに立たないで

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Still beating strong

未だに強く、鳴りやまない

 

I haven't loved you in a long, long time

ずっとあなたのことなんて好きじゃなかった

Thought I hated you a long, long time

ずっとあなたのことなんて嫌いだと思っていた

If you break my heart one more time

もしまた私の心を壊すなら

I won't ever be the same

以前の私には戻らないわ

 

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Please don't stand so close to me

お願いだから、あまり近くに立たないで

Can you hear my heartbeat?

この心臓の音が聞こえる?

Still beating strong

未だに強く、鳴りやまない

 

メモ

Who am I to say I want you back?

直訳は「あなたに戻ってきてほしいと言う私は誰」

 

When you were never mine to give away

直訳は「あなたが手放した私のものであったことじゃないとき」

 

comprehend

「理解する」

understandは知識としての理解を指すのに比べ、comprehendはより深く本質を理解したというニュアンスの違いがある。

 

f:id:ohayo_negishisen:20220208204239j:plain