流されるままいつの間にか大人になっていく、そんな自分の無力さへ絶望を抱いているように感じます。ここで歌われている「約束」とはなんなのでしょう。生まれた瞬間に失われてしまう約束とは。。
This spirit is holding us down
この精神は僕らを押さえつけ
Pushin' our shoulders in deep
肩を深く押し込む
Pulling us through the lines
向こうから僕らを引っ張り
Toasting our backs in the sun
背中を日の光で焼く
Now I'm waiting to hear my next call
僕は今次の呼び声が聞こえるのを待っている
We got all out ears pressed against the wall
僕らの耳は壁に押し付けるためにある
But now our gaze is set straight
でも今僕らの眼差しは真っ直ぐに向けられ
We're seeing it all eye to eye
皆目と目を合わせて見つめている
While balance is still chasing after
バランスはうまく取れるようになるまで
Just hanging on as we walk by
僕らが通り過ぎる間ただぶら下がっているだけ
And they say it's only natural
皆それは自然なことだと言う
They say we're coming along just fine
皆僕らはうまくやっていると言う
But I can't help thinking we grew up too fast
でも僕は早く大人になり過ぎているんじゃないかと思う
And I know this won't last
そしてこれがずっと続くと知ってる
A second longer than it has
一秒でも長く続いていくと
Children you will be care for at once
子供達、君達は忽ち大切な存在になるだろう
And warmed in our arms like promises plucked from above
僕らの腕の中で温められるのだ、約束がいつの間にか消えてしまうように
This world is only getting smaller
この世界はただ小さくなっていく
The choices aren't ours to be made
選択は僕らのものではない
I meant to waste all my days
つまりは僕は日々を無駄に過ごしているだけ
I feel like wasting my days
そう感じるんだ
And I've seen what's coming on
これからどうなるのか分かっていた
And I can't say it will all be fine
そしてきっと大丈夫だとは言えない
Yet I can't help thinking we grew up too fast, no
まだ僕は早く大人になり過ぎているんじゃないかと思っているんだ
No, I can't help thinking we grew up too fast, no
いや、やっぱり僕らは早く大人になり過ぎていると思う
And I know this won't last
そしてこれがずっと続くと知ってる
A second longer than it has
一秒でも長く続いていくと
メモ
gaze
「じっと見る」
eye to eye
「目と目を合わせて」
While balance is still chasing after
直訳は「バランスがまだ追いかけている間」
pluck
「摘み取る」「(即座に)引き抜く」
And warmed in our arms like promises plucked from above
直訳は「そして僕らの腕の中で温められる、約束が天から摘み取られてしまうように」