こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Too Hot / CSS 和訳

セクシーやHはなんか違う、言うなればめちゃめちゃメスみが強い。

ボーカルのlovefoxxxちゃん、ぽっちゃり体系のうえ美人でも色っぽくもないのに(すみません)すごく「女」感あるのうらやましいです。正体不明のフェロモンを感じます。

 

Pink and red

ピンクと赤

You left me blushing last time we met

この間会った時、あなたは私の顔を真っ赤に染めた

You left marks on my body

私の体に跡を残し、

You left me thirsty and feeling pretty

私の喉をカラカラにして、私を可愛いと思わせた

I need your warm embrace

あなたに抱きしめられたい

Because I think I'd like to lay down with you

だってあなたと横になりたいと思ってるから

Mama doesn't like it

ママはよく思っていないけれど

She says you're not too good for me

もっといい男にしなさいと言うのよ

 

Can't touch you, you're too hot

触れないわ、あなたは熱すぎる

Can't touch you, you're too hot, oh no

触れないわ、あなたは熱すぎるもの

 

Hot and heavy

熱くて重い

You make this girl sweat

あなたはこの子を汗だくにする

Dripping down the fold of my breast

胸の谷間に汗が滴り落ちる

I need to shower, lay down and rest

シャワーを浴びて、横になって休みたい

When you touch me so deep

あなたが私に深く触れる時

I feel a fire all over me

体中が燃えているように感じるわ

It makes me burn like red hot chilly

真っ赤な唐辛子のように熱くなる

And like a snake, I shed my skin

そして蛇のように私の肌は生まれ変わるの

 

You know I really want you

あなたが欲しい

(Your hair is like a lion)

あなたの頭はライオンみたい

I'm waiting for the morning

朝が来るのを待っているの

(Glowing with delight)

希望に輝く朝を

The night has lasted a long, long time

夜はとても長い

(You're calling at my window)

あなたがうちの窓から私を呼んでいる

I hear it like an old, old song

それはとても古い歌のように聞こえるわ

(So hard to close my eyes)

目を閉じることはできない

 

Can't touch you, you're too hot

触れないわ、あなたは熱すぎる

Can't touch you, you're too hot, oh no

触れないわ、あなたは熱すぎるもの

 

Rays of sunlight through the windows

朝日が窓から差し込む

When the clouds are forever gone, goodbye

そして永遠に雲がかかることはない

 

You know I really want you

あなたが欲しい

(Your hair is like a lion)

あなたの頭はライオンみたい

I'm waiting for the morning

朝が来るのを待っているの

(Glowing with delight)

希望に輝く朝を

The night has lasted a long, long time

夜はとても長い

(You're calling at my window)

あなたがうちの窓から私を呼んでいる

I hear it like an old, old song

それはとても古い歌のように聞こえるわ

(So hard to close my eyes)

目を閉じることはできない

 

メモ

blush

「赤面する」

 

embrace

「抱擁する」「包含する」

 

chilly

「寒気がする」

曲中のred hot chillyは明らかにRed Hot Chili Peppersと掛けているので、このchillyは「寒気がする」という本来の意味としては用いられていないと思います。red hot chillyで一つの造語になっているんじゃないかな。

 

shed

「(涙を)こぼす」「(動物や植物が皮や葉を)脱ぐ、自然に落とす、生えかえる」

 

ray

「光線」

 

f:id:ohayo_negishisen:20220219135113j:plain