恋人との不和について描かれているようです。Alvvaysらしいポエティックで美しい歌詞が素敵。
Rode here on the bus, now you're one of us
バスでここへ来たら、あなたは私達の仲間
It was magic hour
それは黄昏時だった
Counting motorbikes on the turnpike
高速道路でバイクを数えていた
One of Eisenhower's
アイゼンハワーの道路で
Live you life on a merry-go-round
メリーゴーランドのように生きたらいい
Who starts a fire just to let it go out?
消すために火をつける人なんているの
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight?
街であなたを見かけたら、あなたを夢に見られるかしら
On the red guitar, said you wrote a while
赤いギターで、曲を作っていたとあなたは言った
In the waking hour
眠れない時間に
In fluorescent light, antisocialites
蛍光灯の下で、アンチソーシャライトは
Watch a wilting flower
枯れた花を見つめている
Live you life on a merry-go-round
メリーゴーランドのように生きたらいい
Who builds a wall just to let it fall down?
崩すために壁を作る人なんているの
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight?
街であなたを見かけたら、あなたを夢に見られるかしら
Don't let motion distort everything
すべてを歪めようとしないで
Don't sit by the phone for me
電話のそばに座らないで
Wait at home for me, all alone for me
家で待っていて、ただ一人で
Your face was supposed to be hanging over me like a rosary
あなたは私の首にかけられたロザリオのはずだった
So morose for me; seeing ghosts of me
私のせいで機嫌が悪いんでしょ、私に亡霊を見ているんでしょ
Writing oaths to me, is it so naive to wonder
私に誓いを立ててよ、そんな風に考えるのは私が未熟だからかしら
If I saw you on the street, would I have you in my dreams tonight?
街であなたを見かけたら、あなたを夢に見られるかしら
Don't let motion distort everything
すべてを歪めようとしないで
メモ
magic hour
日の出前や日の入り後、空の色が変わる時間のこと。
turnpike
「有料道路」
Eisenhower
Dwight David Eisenhowerのこと。元アメリカ大統領。1956年に連邦補助高速道路法にサインした。同法によってアメリカ最大の幹線道路網が構築された。
fluorescent light
「蛍光灯」
antisocialite
socialite「社交界の有名人」のアンチ。造語のようです。
wilting
「しょげている」「枯れている」
distort
「歪める」
rosary
「ロザリオ」
十字架がかかった数珠上のネックレスのこと。祈りの道具として用いられる。
Your face was supposed to be hanging over me like a rosary
直訳は「あなたの顔はロザリオのように私の上にぶら下がっているはずだった」
morose
「不機嫌な」「憂鬱な」
oath
「(正式な)誓い」
naive
「甘い」「うぶ」