こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

ADD SUV feat. Pharell Williams / Uffie 和訳

ドラッグ、精神疾患をテーマにした曲。アメリカ怖い。

Sometimes I wake up in my bed

たまにベッドで目が覚めると

And I don't know where I've been

自分がどこにいたのか思い出せない

Heart tells me trip to cloud nine

心は天にも昇るような心地だけど

Headache says that things just take time

頭痛で頭が回らない

I wake up in the valley of dolls and walls are surroundin' me

人形の谷間で目覚め、壁に取り囲まれている

Blonde ambitions, apron, offerin' mother's little yellow helpers

容姿の劣等感、エプロンをつけ、黄色い薬を飲み下す

 

Gucci club, martini crew

グッチ・クラブ、マティーニのクルー

Extra olive just won't do

追加のオリーブを頼んでも気持ちは沈んだまま

Valium makes your soul get higher

バリウムは魂を昇華し

And enables fakin' fire

偽りの炎を燃え上がらせる

Queen bees lose to wasps

女王蜂はワスプに敗北し

Ritalin filled debutante

デビュタントはリタリン漬け

When you don't like what you see

目の前のものから目を背けたければ

Hiding's easy in a SUV

SUVに隠れたらいい

 

Schizophrenic, pathogenic

精神分裂、病原体

Psychogenic, hallucinogenic

心因性疾患、幻覚誘発剤

Photogenic, I can take you to intelligent

フォトジェニックな私、あなたをインテリジェントにしてあげる

Manic depressive, aggresive

双極性障害、攻撃性

Psyco obsessive possesseive

強迫観念、支配欲

Attention deficit disorder

注意欠陥障害

Handheld casette recorder

携帯カセットレコーダー

 

ADD SUV

 

Oh, I gotta call my friend

ダチに電話させてくれ

Wait a minute, what I say I gotta do again?

いや待て、俺、また同じこと言った?

Minute to minute, I feel like I'm in the movie Memento, but I don't have a pen

時間が経つほどに映画のメメントの世界に入り込んでいるような気がする

ペンは持っていないが

Wait a minute hey, hey

なあ、ちょっと待ってくれ

This is the type of beat that make the ghetto girls play

このタイプのビートはゲットーの女の子たちを躍らせる

Take a hit of haze, listen to Dre

朦朧とした意識を吹き飛ばし、ドレーを聞こう

You wish you seen P, man, you know she couldn't hate

Pに会いたいか、だよな、あの子も気に入るはずさ

That ghetto P, and that ghetto cash

ゲットーのP、あいつがゲットーで稼いだ金

My ghetto eyes on her ghetto ass

俺のゲットーの目はあの子のゲットーのケツへ

You probably wanna know what planet we on

お前は俺たちのいる星を知りたいんだろう

Can't help if I see everything in neon

ネオンのそばでは何も見えない

 

Schizophrenic, pathogenic

精神分裂、病原体

Psychogenic, hallucinogenic

心因性疾患、幻覚誘発剤

Photogenic, I can take you to intelligent

フォトジェニックな私、あなたをインテリジェントにしてあげる

Manic depressive, aggresive

双極性障害、攻撃性

Psyco obsessive possesseive

強迫観念、支配欲

Attention deficit disorder

注意欠陥障害

Handheld casette recorder

携帯カセットレコーダー

 

I know they think that we have lost it

奴らは俺らをなめていやがる

My mom keeps tellin' me that I should stop it

母さんはやめろと言うけれど

See what I like, and I'm gon' cop it

俺がどんな奴か知ってるだろう、進んでトラブルに首を突っ込むのさ

You hit a new hight?

お前がニュー・レコードを叩き出したって?

Shit, I'm gon' top it

くそ、俺がそれを超えてやる

With the ADD, makes a crazy me

ADDが発症すると頭がおかしくなってくる

They can't see, that's why they blame me

奴らにはそれがわからない、だから奴らは俺を責め立てる

Tell the women hi, I dip and dive

女の子たちに軽く声を掛けたら、俺は飛び込み、

I skip and fly, I'm a different guy

飛んでいく、自分じゃない誰かになった気分さ

 

When I open up my eyes

目を開けると

Sometimes I don't know where I've been

自分がどこにいたのか思い出せないときがある

Heart tells me trip to cloud nine

心は天にも昇るような心地だけど

Headache says that things just take time

頭痛で頭が回らない

I'm driving in the SUV, ADD takes over me

SUVに乗り込むとADDが私を支配する

Cruise control, rights for powers

クルーズ・コントロール、権力

So the dolls can play with nose powder

おかげで人形達はノーズ・パウダーを吸える

Pull up to another dinner party hosted by Malibu Barbie

マリブ・バービー主催のディナーパーティーに乗り付けると

Pretty in pink princesses

プリティ・イン・ピンクのお姫様達で溢れかえり

Candy floss, best wishes

綿あめの甘い香りが漂う、幸運を願っているわ

 

ADD SUV

 

メモ

cloud nine

「有頂天」「至福の心地」

雲の図鑑で9番目に載っていた最も背の高い雲、積乱雲が語源らしい。

 

valley of dolls

『人形の谷間』という映画、小説のタイトル。花の芸能界に身を置く3人の女性が主人公。厳しい世界での生存競争や泥沼恋愛、ドラッグなどなど三者三様の苦悩と葛藤が描かれる。

 

blounde ambition

ブルネットよりブロンドの方が魅力的という共通認識。刷り込まれた美醜の基準のようなもの。日本でいう色白や二重みたいな感じ。

 

mother's little yellow helpers

ドラッグのこと。戦後、豊かになりつつあるアメリカでは家事や育児に追われ精神を病んだ主婦が増加。彼女達の間でドラッグの服用が浸透し、社会問題になった。

 

valium

精神安定剤の名前。筋肉の緊張を緩和し、不安を鎮める効果がある。人間ドックで飲むバリウムはbarium.

 

wasp

「蜂」また、White Anglo-Saxon Protestantsの略。白人のエリート支配層、保守層を指す。

 

ritallin

精神刺激薬の名前。注意欠陥障害の治療に使われる。

 

debutante

社交界に初めて入る女性のこと。

 

schizophrenic

統合失調症」「精神分裂症」

 

pathogenic

「病原性」

 

psychogenic

心因性疾患」

 

hallucinogenic

「幻覚誘発剤」

 

manic depressive

双極性障害

 

obsessive

「強迫観念」

 

possessive

「支配欲」

 

attention deficit disorder

「注意欠陥障害」

よくADD, ADHD(attention deficit hyeractivity disorder)と略される。

 

Memento

映画のタイトル。時を遡りながら妻を殺した犯人に迫る男の姿が描かれる。

 

ghetto

スラム街の通称。元々は迫害を受けていたユダヤ人の居住区のことを指していた。

 

haze

「靄」「朦朧とした意識」

 

Dre

ラッパー、音楽プロデューサーのDr. Dreのこと。

 

P

Pharellさんのこと。

 

I know they think that we have lost it

直訳は「俺はあいつらが俺らはそれをなくしたと思っているとわかっている」

 

cop it

「トラブルに巻き込まれる」

copは「警察」のこと。

 

dip and dive

直訳は「ちょっと浸かって飛び込む」

 

take over

「(義務などを)引き継ぐ」「乗っ取る」「優位になる」

 

cruise control

自動車の運転サポート機能。アクセルペダルを踏み続けなくとも速度を一定に保つ。

 

nose powder

コカインの別称。

 

Malibu Barbie

マリブ仕様のバービー人形のこと。日焼けした肌とおなじみのブロンドヘアーが特徴。

 

pretty in pink

映画のタイトル。ハリウッド版『花より男子』みたいな話。

 

candy floss

「綿あめ」

 

best wishes

「たくさんの幸せが訪れますように」「今後ともよろしく」

お祝いの手紙やメールの最後によく使われる。