こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Satellite / The Asteroids Galaxy Tour 和訳

どん詰まりにいる自分を救ってくれる誰かを空想すること、あるよね。気だるげなメロディーもよきです。

Free wheeling on a dead end road

行き止まりの道をふらふらと走り

I dream of you in my veins

脈の中にあなたを夢に見る

Excluding is a choice of dope

選択に入れないのはまぬけのすること

Let go

放して

I wanna disappear

消えてしまいたいの

 

Don't mind the dark, I can't pass out

闇を恐れなければ、意識を失うことはできない

The moonlight shines on my pale face

月明りが青白い顔を照らす

Desire in a silent shout

声のない叫びに込められた欲望

Hey you

ねえあなた

It's time you re-appear

またお呼びがかかったわよ

 

Think I need somebody

私には誰かが必要なのよ

A real somebody now

現実にいる誰かが

Gonna need somebody

誰かが必要になるわ

Are you somebody

それはあなたなの?

 

I know you, yeah, you're just my kind

あなたのことは知ってる、あなたは私の好みだわ

Your flow underneath my skin

あなたの脈を肌に感じる

With you I wanna waste some time

あなたと無意味な時間を過ごしたい

Think twice

よく考えたら

Tonight I'm on my own

今夜は一人きり

 

Think I need somebody

私には誰かが必要なのよ

A real somebody now

現実にいる誰かが

Gonna need somebody

誰かが必要になるわ

Are you somebody

それはあなたなの?

 

I'm waiting for the sun to rise

太陽が昇るのを待っている

Shine through that the cloud of mine

私の雲から差し込む光を

Yeah I'm waiting for the sun to rise

そう、太陽が昇るのを待っているの

Shine through that cloud of mine

私の雲から差し込む光を

C'mon, let's blow the rain away

さあ、雨を吹き飛ばしてよ

 

Think I need somebody

私には誰かが必要なのよ

A real somebody now

現実にいる誰かが

Gonna need somebody

誰かが必要になるわ

Are you somebody

それはあなたなの?

 

C'mon, let's blow the rain away

さあ、雨を吹き飛ばしてよ

 

メモ

free wheeling

「自由奔放に振舞う」

 

dead end

「袋小路」「行き止まり」「窮地」

 

vein

「静脈」葉脈、木目など脈状のもの。

 

exclude

「除外する」「締め出す」「遮断する」

 

dope

「まぬけ」「麻薬」

 

pass out

「気を失う」

 

just one's kind of

「好みの」