乙女心とユーモアを持ち合わせたズーイー・デシャネルさん、憧れます。しかも全然老けないし。なぜ。。
When I was a little bit younger
もう少し若かった頃
The strain I was under could make me cry
プレッシャーに泣きそうだった
Now I'm a little bit older, a little bit bolder
今の私はもう少し大人で、大胆
But never so shy
でもシャイだったことはないわ
Sweet darlin', come hold me
愛しいあなた、私を抱きしめて
Just a little bit longer now
もう少しだけ長く
When things were a little bit clearer
もう少し物事が単純だった頃
When we got nearer I shrugged from your touch
私達の距離は今より近かった、でも私はあなたが触れようとすると縮こまった
Now that I know what I want, see
今の私は自分の欲しいものがわかる、見て
I think that it haunts me
憑りつかれているみたいなの
I want you too much
私はあなたが欲しいのよ
Sweet darlin', come hold me
愛しいあなた、私を抱きしめて
Just a little bit longer now
もう少しだけ長く
メモ
under strain
「負担がかかっている」
surug
「肩をすくめる」