こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Heat Wave / Snail Mail 和訳

私で遊ぶのはもうやめて本気になれる相手を見つけてよ、と歌う歌。それでもどこか未練が残っている感じがリンジーちゃんらしい。

I'm so tired of moving on

続けることに疲れてしまったの

Spending every weekend so far gone

週末を費やすのはもうやめた

Heat wave, nothing to do

熱くて、何もできない

Woke up in my clothes having dreamt of you

目が覚めた時服を着たままだった、あなたを夢に見たわ

 

Swirl in the white evening sun

夕方の白い太陽の下で踊る

Tell me that I'm the only one

あなたには私だけと言って

And I hope I never get a clue

私は何も知らずにいたい

Green eyes, I don't know what to do

緑の瞳のあなた、どうすればいいかわからないの

 

And I hope whoever it is

私は相手が誰だって

Holds their breath around you

あなたに期待を抱くことを望んでる

'Cause I know I did

私がそうだったから

And otherwise

そうじゃないなら

Would you give it up, green eyes?

緑の瞳のあなた、もうやめてくれない?

 

Passing phases wear you thin

不安定な時期はあなたを消耗させる

Same old world that you've been sleeping in

あなたが眠っていたのは変わらない古い世界

And I hope it never spends you up

あなたが消耗しきらないことを願うわ

Green eyes, what could ever be enough?

緑の瞳のあなた、どうすれば満足するの

 

And I hope the love that you find

あなたの見つけた愛が

Swallows you wholly

あなたを丸ごと飲み込んでくれることを願ってる

Like you said it might

そうなるかもとあなたが言ったように

And otherwise

そうじゃなければ

If only sometimes

たまにでいいから

Would you give it up, green eyes?

緑の瞳のあなた、もうやめてくれない?

 

I'm feeling low

気持ちが沈むのは

I'm not into sometimes

いつものこと

 

メモ

far gone

「かなり進行している」「酔いつぶれている」

 

heat wave

「熱波」

 

swirl

「旋回する」「回す」

 

hold one's breath

「息を止める」「固唾を飲む」「期待して待つ」

 

passing phase

「一時的な状態」流行のように一時的に続いている状態のこと。

 

wear thin

「擦り切れる」

 

wholly

「完全に」

 

if only

「○○でさえあれば」