こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Red Alert / CSS 和訳

熱に浮かされたようなえちえちな恋の歌。

夏のもわっとした熱い空気って南国にいると「南国キターーー」って思えるのに、都会にいると不快でしかないのなんでだろ。

I'm all dressed up with nowhere to go

出かけないけど完璧にドレスアップして

Feelin' the rhythm of casual love

気軽な恋のリズムを感じてみる

I've always been such an anxious girl

私はいつもこんな風にじっとしていられない

Hurrying it up trying to rule the world

世界を手玉に取ろうと生き急いでる

 

Meet me in the desert

砂漠で会おう

I wanna speak your tongue

あなたの言葉で話したい

Are you too dangerous?

あなたは危険人物?

You put my body on red alert

私の身体が非常事態だって知らせてる

 

Uh, suddenly it's so hot

いきなり暑くなってきた

I look at you and I'm in shock

あなたを見て衝撃を受けたのよ

Maybe less oxygen in the air

きっと空気が薄くなってるんだ

Suddenly I'm out of breath

いきなり息が切れてきたから

I've never seen such a prettier thing

こんなに素敵なこと初めて

You're welcome to come and welcome to stay in

あなたならうちに来るのも泊まるのも大歓迎

You make me think I have a dangerous mind

私は破天荒なんじゃないかとあなたは思わせる

You've turned me into the wild kind

あなたは私の本能を目覚めさせたのよ

 

Are you the medicine to heal my half-ends?

私の飽き性を治してくれるのはあなたかも

Oh my god, I feel so much pain

ああもう、めちゃくちゃ痛い

I'm a straight-forward-young-woman

私は正直者

AKA I play no mind games

駆け引きなしでおなじみ

What I want, I'll let you know

欲しいものを教えてあげる

Tell me where you want me and I'm ready to go

会いたくなったら呼んでよ、いつでも行けるから

I don't want to figure nothing out

何もわからずじまいは嫌なのよ

I'm here, you're here

私もあなたもここにいる

 

Meet me in the desert

砂漠で会おう

I wanna speak your tongue

あなたの言葉で話したい

Are you too dangerous?

あなたは危険人物?

You put my body on red alert

私の身体が非常事態だって知らせてる

 

Everyone knows we're not friends

みんな私達はただの友達じゃないって知ってる

But they all can tell we're a tight wolf pack

私達は悪友同士だと言うけど

I'm not going to dig on your dirt

私はあなたの周りを嗅ぎまわったりしない

Because respect is an aspect that I expect

リスペクトし合う関係になりたいから

To unzip your pants I don't need to ask

何も聞かずにあなたのパンツのジップを下ろしたり

And you do the same with my bra-strap

あなたが私のブラを外す時もそうできるような

Feeling dizzy my vision is going black

めまいがして、目の前が暗くなる

You're too hot, you give me asthma attack

あなたは最高、息をできなくさせる

 

Holy fuck, my body hurts

やばい、体が痛い

Are you anxious like me?

あなたも落ち着かない?

Straight to dessert

最初からデザートがほしい?

If we go too quick we might get burnt

早すぎたらきっと燃え尽きる

Playing with fire could get us hurt

火遊びしたらやけどするわ

In such hot days there's nothing I'll mind

こんなに暑い日が続くと、何も気にならなくなる

Just wanna fool around enjoy the mirage

遊びまわって一時の夢を見たい

I'm gonna lay down, by your side

あなたの隣で横になる

Until my body vaporize

身体が干上がるまで

 

I'm all dressed up with nowhere to go

出かけないけど完璧にドレスアップして

Feelin' the rhythm of casual love

気軽な恋のリズムを感じてみる

I've always been such an anxious girl

私はいつもこんな風にじっとしていられない

Hurrying it up trying to rule the world

世界を手玉に取ろうと生き急いでる

 

Meet me in the desert

砂漠で会おう

I wanna speak your tongue

あなたの言葉で話したい

Are you too dangerous?

あなたは危険人物?

You put my body on red alert

私の身体が非常事態だって知らせてる

 

メモ

tongue

「話し方」「○○語」

 

red alert

「非常事態」

 

half-end

おそらく「中途半端」の意。

 

straight forward

「まっすぐな」「率直な」「明快な」

 

AKA

as know as「○○でおなじみの」「○○こと」の略。

 

wolf pack

「狼の群れ」「狩りや襲撃をする集団」「悪党」

 

dig dirt

「噂話をする」

 

dizzy

「めまいがする」「目がくらむ」

 

asthma

「喘息」

 

mirage

「蜃気楼」「儚い夢」

 

vaporize

「蒸発する」