こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Caroline / Citizens! 和訳

おしゃべりで自由奔放な女の子に振り回されてる感じ可愛いな。MVの女の子が着てる横乳見えそうなくらい脇腹がざっくり開いてるタイプの服まじで好き。

Caroline, you were a friend of mine

キャロライン、君は僕の友達だった

Long ago when to err, it was divine

昔、罪は神聖なものだった

You spoke your mind to all the guys

君はあらゆる男に心の内を打ち明けた

They never knew if what you said was true

君の言うことが真実か、彼らが知ることはなかったけれど

 

We started making sense

僕らはわかり始めていた

We never made any sense

僕らは何の意味もなさないと

 

Caroline, all this once upon a time

キャロライン、そんなの全部昔のこと

You would ask if you could still come back to me

君は僕にまだやり直せるかと聞くんだろう

You run your mouth on crowded nights

賑やかな夜に君はひたすらしゃべり続けて

When the moon was high and then all at once

空高くに月が顔を出すと僕らはそろって

 

We started making sense

わかり始めていた

We never made any sense

僕らは何の意味もなさないと

 

Oh, we stopped making sense

僕らはわかりあうのをやめたんだ

 

メモ

err

error「過ち」「罪を犯す」と同じ。

 

run one's mouth

「しゃべり続ける」