こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Underworld / Alice Phoebe Lou 和訳

Alice Phoebe Louさんは南アフリカ出身、ドイツで活動中のシンガーソングライター。どことなくフレンチポップの雰囲気を感じるフェミニンな楽曲が魅力的ですが、それは10代のときパリとアムステルダムを行き来しながらストリートパフォーマンスをしていたという経歴によるものなのかもしれません。若い頃から夢を追いかけ世界を渡り歩いてるってすごいね。

そして、このUnderworldという曲については、一言でいうならアンダーワールドの意味がわかったあなたはたぶんスケベです。

I've got so much to say

言いたいことがたくさんあったのに

And yet nothing comes close

何も出てこない

To the way we communicate

私たちが言葉を交わそうとすると

When we don't say a word

お互い口を開かないでいると

I hear you clearly without sounds

音がなくてもあなたの声が聞こえる

Oh, I don't need these ears when you're around

あなたがいれば耳なんて必要ない

 

Communicate like trees

樹木のように会話をして

Way down under the ground

地下の世界へ降りていこう

Where we've got so much going on

そこでは私たちにたくさんのことが起きたわ

Like a whole other hidden universe

包み隠された別の宇宙のように

And I don't think that I wanna leave just yet

まだ離れたくないな

Can I just stay here, stay here

ここにいていいかな

Here in our underworld?

私たちのアンダーワールド

 

Here in our underworld

私たちのアンダーワールド

 

Make me happy

私を幸せな気持ちにして

Make me sweat

汗だくにさせる

Here's my body, and it's dripping wet

今私の体には汗が滴っているわ

And I want you to show me the way back

帰り道を教えて

Oh, I want you to give me what I lack

私に足りないものをちょうだい

 

Make me laugh and then

私を笑わせて

Pull at my heartstrings

心の深いところに触れる

Till I cry like a baby on a full-moon night

満月の夜、赤ん坊のように泣きじゃくるまで

Tonight I don't wanna be anything

今夜は何もしたくない

But a girl in a cute dress, a cute mess

ただ可愛い服が乱れている女の子でいたい

 

Here in our underworld

私たちのアンダーワールド

 

メモ

pull at someone's heartstrings

「琴線に触れる」「深く感動させる」