自分が進みたい道を阻む恋人に捧ぐ別れの歌。今や人気バンドの彼女たちをこの元カレはどう思っているんでしょう。誰もが幸運を手にしたがるが、自ら追い求めるのはほんのひとにぎり(by『グッドラック』)ってね。
Now that you're not my baby
もうあなたは私の恋人じゃない
I'll go do whatever I want
私は行くわ、そしてしたいことをする
No need to turn around to see what's behind me
置いていったもののために振り返らなくていい
I don't care
どうでもいいもの
And it's true, I've been checking out lately
最近家を引き払ったのは本当よ
I go do whatever I want
私は外に出て、したいことをしているの
No need to turn around to see what's behind me
置いていったもののために振り返らなくていい
I don't care
どうでもいいもの
Because I'm really not there
そこに私はいないから
I'm really not there
絶対に私はいないから
Now that you're not my baby
もうあなたは私の恋人じゃない
I'll go do whatever I want
私は行くわ、そしてしたいことをする
No need to sit at home with the dial tone
もう家で座りながら発信音に耳を澄ませなくていい
'Cause I don't care
どうでもいいもの
And it's true, I've been going out lately
最近出かけていたのは本当よ
I go do whatever I want
私は外に出て、したいことをしているの
You can write it down with a fountain pen
万年筆で書いたっていいわ
Close your eyes and then count to ten
目を閉じて10まで数えて
You can tell your friends that I don't make sense
友達に私は無謀なことをしてると言ってもいいわ
And I don't care
どうでもいいもの
Because I'm really not there
そこに私はいないから
I'm really not there
絶対に私はいないから
The night is like fading radio
夜は消えかけているラジオの音のよう
The lake was frozen over long ago
湖はずっと凍ったまま
Now that you're not my baby (Now you're not)
もうあなたは私の恋人じゃない(あなたはもう)
You sought an eye
あなたは目を探し、
So did I for an island
私は孤島を探していた
You sought an eye
あなたは目を探し、
So did I for an eye
私も目を探していた
Traded my rose-coloured shades for a wide lens
私はバラ色のサングラスを広角レンズに変えたの
Used to make noise, now, I much prefer silence
昔はよく騒いだけど、今は静かなところにいたい
Now that you're not my baby (Now you're not)
もうあなたは私の恋人じゃない(あなたはもう)
I feel alive for the first time since I don't know how long
思い出せないほど久しぶりに生きている感じがする
I see a light for the first time since I don't know how long
思い出せないほど久しぶりに光が見えるわ
メモ
check out
「清算する」「調査する」「(ホテルなどを)支払って引き払う」
dial tone
「発信音」
fountain pen
「万年筆」
sought
seek「探し求める」の過去、過去分詞形。
rose-coloured shades
rose-coloured glasses「バラ色の眼鏡」と同義。shadesは「サングラス」のこと。バラ色の眼鏡をかければ世界がバラ色に見えることから「夢見がち」「楽観的」であることを表しています。