これはミュージシャンとして駆け出しの頃不安でいっぱいだった気持ちの中書いた曲で、(おそらくプロモーションのための)嫌な会議に参加させられたり、あちこちでアカウントを作ったりするのに思うことがあったと本人は語っているそう。また、この曲には「未来を信じて」というメッセージも込められているのだとか。この曲の「あなた」はグレース自身であり、私はきっと成功するから大丈夫、と自分に言い聞かせているのかもね。
Lo
ねえ
Tell me what you wanna know
何が知りたいの
I could circle back 300 times
私は300回戻ってこられる
The numbers I could show
わかるのはそれくらい
How's your mood?
気分はどう?
Did the pressure get to you?
プレッシャーに負けた?
I could lie about all of the terms
全部の条件に嘘を言ってもいい
If you wanted to be soothed
あなたが心を落ち着かせたいなら
Do you own it?
大丈夫そう?
Are you angry?
怒ってる?
Maybe just a word of advice
たぶん助言の一つでもあれば
I know you wanna win
あなたは勝てると思う
You're gonna get it either way in the West Wing
どっちにしろあなたはホワイトハウスで勝つわ
I told you 'bout a hundred times, so what you tripping for?
何百回もそう言ったのに、何が引っかかるの
Told you bet a million bucks, I'm not your antidote
100万ドル賭けると言ったでしょ、私はあなたの後ろ盾じゃない
I think about you on the floor with your petty coat
あなたのペチコートをつけて床に座り、あなたのことを考えてる
You could really have the world fix your appetite
あなたは本当に世界にその食欲を満たしてもらうことができる
Take on even more with your aim right
狙いを定めてもっと頑張って
Let me just settle the bill
支払いは私にさせて
You know where there's a will
あなたには希望のありかがわかるはず
Wait
待って
I just wanted to relate
説明させてほしい
It only took me like 300 tries
300回くらいやっただけ
Just to motivate
やる気を出すために
I was hugry
私はおなかが空いていて
I was full on fear
恐怖でいっぱいだった
Picture myself on a hill
丘の上でセルフィーを撮るわ
You know where there's a will
あなたには希望のありかがわかるはず
You're gonna get it either way in the West Wing
どっちにしろあなたはホワイトハウスで勝つわ
I told you 'bout a hundred times, so what you tripping for?
何百回もそう言ったのに、何が引っかかるの
Told you bet a million bucks, I'm not your antidote
100万ドル賭けると言ったでしょ、私はあなたの後ろ盾じゃない
I think about you on the floor with your petty coat
あなたのペチコートをつけて床に座り、あなたのことを考えてる
You could really have the world fix your appetite
あなたは本当に世界にその食欲を満たしてもらうことができる
Take on even more with your aim right
狙いを定めてもっと頑張って
Let me just settle the bill
支払いは私にさせて
You know where there's a will
あなたには希望のありかがわかるはず
Thank you
ありがとう
For making time
時間を稼いでくれて
You're gonna get it either way in the West Wing
どっちにしろあなたはホワイトハウスで勝つわ
I told you 'bout a hundred times, so what you tripping for?
何百回もそう言ったのに、何が引っかかるの
Told you bet a million bucks, I'm not your antidote
100万ドル賭けると言ったでしょ、私はあなたの後ろ盾じゃない
I think about you on the floor with your petty coat
あなたのペチコートをつけて床に座り、あなたのことを考えてる
You could really have the world fix your appetite
あなたは本当に世界にその食欲を満たしてもらうことができる
Take on even more with your aim right
狙いを定めてもっと頑張って
Let me just settle the bill
支払いは私にさせて
You know where there's a will
あなたには希望のありかがわかるはず
メモ
lo
「見よ」「見て」
中世の英語"loak(lookと同義)"の短縮形。基本文章で用いるが、驚いたときにこう言うときもある。この単語を用いた"lo and behold" という慣用句は「驚いたことに」「これは驚いた」という意味。
circle back
「(確認して)折り返す」「(時間を置いて)戻る」
soothe
「なだめる」「鎮静する」
you own it
「君ならできる」
own「所有する」は責任や覚悟、自信を持つというニュアンスを持つことがある。
West Wing
基本ホワイトハウスの「西棟」を指す。大統領執務室や秘書室があり、政治の中枢でもある。
antidote
「解毒剤」「防御策」
settle the bill
「支払う」