「一人で過ごすことの心地よさと不安についての歌。インドア派のアンセムよ。」とご本人は語っています。同感。ありがとう。
I watch that movie ten times a day
私はあの映画を一日に10回は観る
I can recite it, you press replay
あなたが再生ボタンを押せば、観なくてもセリフが言える
Root for the lover in every scene
どのシーンでも恋人役の味方
I watch the sun setting on the screen
スクリーンに太陽が沈んでいく
What a mess, what a lovely mess
何この展開、素敵だけどめちゃくちゃ
What a lie, what a lie
そして嘘くさい
I watch that movie ten times a day
私はあの映画を一日に10回は観る
I can recite it, you press replay
あなたが再生ボタンを押せば、観なくてもセリフが言える
I look at pictures of real estate
不動産の写真が目に留まった
I see the ad and I take the bait
広告を見たら、私は餌にかかった
I hear the neighbors sing, "Love Galore"
隣人が『ラブ・ガローア』を歌ってるのが聞こえる
I do a split on the kitchen floor
私はキッチンの床で開脚した
What a mess, what a lovely mess
何この展開、素敵だけどめちゃくちゃ
What a lie, what a lie
そして嘘くさい
I watch that movie ten times a day
私はあの映画を一日に10回は観る
I can recite it, you press replay
あなたが再生ボタンを押せば、観なくてもセリフが言える
If you get up can you shut light?
起きたらカーテンを閉めてくれる?
That's the first star that I've seen all night
一晩中見ていられたのはあの星が初めて
You told me you've never made a wish
あなたは願い事なんて一度もしたことはないと言ったけど
I think I'll laugh 'til it makes me sick
私は気分が悪くなるまで笑ってられると思う
What a mess, what a lovely mess
何この展開、素敵だけどめちゃくちゃ
What a lie, what a lie
そして嘘くさい
I watch that movie ten times a day
私はあの映画を一日に10回は観る
I can recite it, you press replay
あなたが再生ボタンを押せば、観なくてもセリフが言える
No, it's nothing to be sad about
ううん、悲しいことなんて何もない
It's just something I've been thinking about
ただ考え事をしていただけ
メモ
recite
「暗唱する」
root for
「味方する」「応援する」
bait
「(魚や獲物をおびき寄せるための)餌」
Love Galore
アメリカのシンガーSZAの曲。galoreは「豊富な」の意。
do the split
床に座って開脚するストレッチのこと。