こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

First Love/Late Spring / Mitski 和訳

「初恋と遅い春」というタイトルからなんとなくロマンチックな歌を期待していたのだけど、歌詞が暗すぎた。ミツキちゃんはラナ・デル・レイに通じる不幸な恋愛体質を感じます。

The black hole of the window where you sleep

あなたが眠る部屋の窓から見えるブラックホール

The night breeze carries something sweet, a peach tree

夜風はどこか甘い、桃の木の香りを運んでくる

Wild women don't get the blues, but I find that

逞しい女性は悲しんだりしない、でも私は

Lately, I've been crying like a tall child

この頃、大きな子供のように泣いてばかりいた

 

So please, hurry, leave me, I can't breathe

だからお願い、今すぐ私を一人にして、息ができない

Please don't say you love me

愛してるなんて言わないで

胸が千切れそうで

One word from you and I would

二人の間で交わされる一言で

Jump off of this ledge I'm on, baby

私はこの壁から飛び降りてしまうかもしれない

Tell me, "Don't", so I can crawl back in

「やめて」と言って、そうしたら這い戻ってこられる

 

And I was so young when I behaved twenty-five

25歳のように振舞っていても、私は幼なすぎた

Yet now, I find I've grown into a tall child

今も尚、大きな子供になる一方

And I don't wanna go home yet

まだ、家には帰りたくない

Let me walk to the top of the big night sky

大きな夜空の一番高いところを歩いていたい

 

So please, hurry, leave me, I can't breathe

だからお願い、今すぐ私を一人にして、息ができない

Please don't say you love me

愛してるなんて言わないで

胸が千切れそうで

One word from you and I would

二人の間で交わされる一言で

Jump off of this ledge I'm on, baby

私はこの壁から飛び降りてしまうかもしれない

Tell me, "Don't", so I can crawl back in

「やめて」と言って、そうしたら這い戻ってこられる

 

One word from you and I would

二人の間で交わされる一言で

Jump off of this ledge I'm on, baby

私はこの壁から飛び降りてしまうかもしれない

Tell me, "Don't", so I can crawl back in

「やめて」と言って、そうしたら這い戻ってこられる

 

Please, hurry, leave me, I can't breathe

だからお願い、今すぐ私を一人にして、息ができない

 

メモ

ledge

岩棚。また、建物の外壁に取り付けられた水平な出っ張りのこと。よく映画なんかでビルの屋上から飛び降り自殺しようとしてる人が立ってるところ。