ノリがパリピなんだけど、いくら私がセクシーでも勝手にエロい目で見ないでくれる?ていう、サマンサ・アーバーニ様の自分を安売りしない感じまじでかっこいい。
1, 2, 3, 4!
Hey! What you wanna do?
ねえ、何がしたい?
When you walk all around both feet on the ground
地に足つけて歩き回りながら
And your hands on the ground too? (You dog)
手も地面につけたら(まるで犬ね)
Hey! What you wanna say?
ねえ、何が言いたい?
When you're driving around and your car slows down
ドライブ中にスピードが落ちたら
I got one thing to say to you
私はあなたに一つ言いたいことがあったんだ
Va fan gor du, du din jvla fitta, 'la fitta?!
何してんのよ、くそが!
Hey! Who do you think I am?
ねえ、私をどう思う?
Some bitch on the street
街中にいるビッチ?
Some piece of meat
That you wanna holla at?
身体を拝みたいだけの女?
Hey! My name is Sam (Hi)
ねえ、私はサム(どうも)
It's not shorty or baby or sexy or mami
おチビさんでもかわいこちゃんでも色っぽい女でもいい女でもない
You ain't never gonna understand
あなたにはわからないでしょうね
Va fan gor du, du din jvla fitta, 'la fitta?!
何してんのよ、くそが!
Shh! Okay
静かに、じゃあ行こう
Hey, do I give you that naughty feeling?
Hey, do I give you that naughty feeling?
ねえ、変な気を起こさせちゃうかな?
Hey, do you feel it in your heart, in your soul
ねえ、心で、魂で感じる?
You're a scoundrel
あなたは悪党なんだよ
Hey, do I give you that naughty feeling?
Hey, do I give you that naughty feeling?
ねえ、変な気を起こさせちゃうかな?
Hey, do you feel it in your heart, in your soul
ねえ、心で、魂で感じる?
You're an asshole!
あなたはクソ野郎なんだよ
Va fan gor du, du din jvla fitta, 'la fitta?!
何してんのよ、くそが!
メモ
Va fan gor du, du din jvla fitta, 'la fitta?!
スウェーデン語。翻訳ソフトによれば「何してんだ、クソ野郎、マ〇コ野郎!」という意味らしい。
piece of meat
「肉片」スラングで「体格だけはいい人」「エロい体の人」
holla at
スラングで「○○をチェックする」「○○に行く」
shorty
「チビ」「おチビちゃん」
背の低い人を馬鹿にした呼び方。女性に対しては好意が込められている場合もある。
mami
スペインのスラングで「お嬢さん」魅力的な女性に対する呼びかけ。
scoundrel
「悪党」「ろくでなし」