こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Natural / Shelly 歌詞和訳

歌詞では曖昧に書かれていますが、優しいんだか毒なんだかわからない相手に傷つけられることを歌っているのだと思います。そういうのってある種のグルーミングなんじゃないかと思うよ。グルーミングっていうのは性犯罪者が事に及ぶ前に被害者の信用を得ていろいろやりやすくしとくことです。故ジ○ニーさんのあれこれについて取材してるBBCの動画で知りました。人心掌握がうまい人ってそういう魔がさすもんなんですかね。

Be honest

正直言うと

I could use a little help from someone else, don't we?

誰かに助けてもらうこともできた、そうよね

Don't be that way with me

Don't be that way with me

私にそんなことしないで

Fingers crossed that I could trust

信じられるように指をクロスした

A stranger here, a stranger there but baby

ここや、そこにいる知らない人を、でもベイビー

Don't be that way with me

Don't be that way with me

私にそんなことしないで

 

She walks me through my lines

私が引いた線を越えて彼女はやってきて

She tells me what I'm tryna fight

私が戦うべき相手を教える

No need to be anxious baby, it's natural

心配しないで、これは自然なこと

She talks me through hard times

辛いとき彼女は話しかけてきて

She tells me all my faults and I

私の欠点が何か教えてくる

No need to be angry baby, it's natural

怒らないで、これは自然なこと

 

Now I'm just tryna put myself out there

感情を脇に置いてみようとするけど

It's hard when she's not there

彼女がいないととてもつらい

I tell her all the time

I tell her all the time

私はいつも彼女に言うの

I should be celebratin', but it's too devastatin'

喜ぶべきなのだけど、心が壊れそう

I want her all the time

I want her all the time

私はいつも彼女を求めてた

 

She walks me through my lines

私が引いた線を越えて彼女はやってきて

She tells me what I'm tryna fight

私が戦うべき相手を教える

No need to be anxious baby, it's natural

心配しないで、これは自然なこと

She talks me through hard times

辛いとき彼女は話しかけてきて

She tells me all my faults and I

私の欠点が何か教えてくる

No need to be angry baby, it's natural

怒らないで、これは自然なこと

 

メモ

devastate

「壊滅させる」「落胆させる」