こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Amoeba / Clairo 歌詞和訳

形を変えながら水中を泳ぐアメーバになぞらえ、自分の優先順位を変えることについて歌っています。ツアーに忙殺されて家族や友人に電話するのを忘れたり、食事をとるのもままならず、髪は抜け、自分を大切にすることができなかった過去の出来事が着想源になっているそうです。ダメになっていく自分を省みて、お母さんに対して罪の意識を感じている描写にクレイロちゃんのいい子さが表れている気がします。グルーブ感溢れるおしゃれなサウンドもグッドです。

Between the gaps, I was swimming laps

ずれの中、プールで泳ぎながら

Got close to some epiphany

私は何かをひらめきかけていた

I'll convince a friend to join deep ends

底で落ち合おうと友達を説得してみよう

Have your toes touch the lack of cement

セメントに覆われていない地面に爪先が触れたことはあるかしら

 

Gather to one corner of the woods

Echo chambers inside a neighborhood

森の一角にある家の反響室に集まって

And centerfold, humility shown

グラビア写真を見て、自分を卑下する

You're not as good as what your mama's sewn

母が縫ったものほどあなたはいい人間じゃない

 

Aren't you glad that you reside in a Hell and in disguise?

自分を偽り、地獄の中にいてほっとしているんじゃないの

Nobody yet everything, a pool to shed your memory

記憶を流すプールには誰もいないけどすべてがある

Could you say you even tried?

それで努力したと言えるの

You haven't called your family twice

一度しか家族に電話していないのに

I can hope tonight goes diffеrently

今夜は違うと期待したいけど

But I show up to the party just to leavе

私は帰るためだけにパーティーに出向く

 

Between the gaps, keep it under wraps

ずれの中、隠したままでいる

How I got to some epiphany

あるひらめきを受けたきっかけを

I'll convince myself when it turns to twelve

12時になったら自分を説得してみよう

The photos keep the sentiment

あの写真を見ると未だに感傷的になる

 

Gather to one corner of the woods

Echo chambers inside a neighborhood

森の一角にある家の反響室に集まって

And centerfold, humility shown

グラビア写真を見て、自分を卑下する

You're not as good as what your mama's sewn

母が縫ったものほどあなたはいい人間じゃない

 

Aren't you glad that you reside in a Hell and in disguise?

自分を偽り、地獄の中にいてほっとしているんじゃないの

Nobody yet everything, a pool to shed your memory

記憶を流すプールには誰もいないけどすべてがある

Could you say you even tried?

それで努力したと言えるの

You haven't called your family twice

一度しか家族に電話していないのに

I can hope tonight goes diffеrently

今夜は違うと期待したいけど

But I show up to the party just to leavе

私は帰るためだけにパーティーに出向く

 

Pulling back, I tried to find

引き戻して、見つけようとした

The point of wasting precious time

楽しい時間を無駄にしてしまう理由を

I sip and toast to normalcy

一口飲んで、普通に乾杯して

A fool's way into jealousy

愚かな人はこうして嫉妬に走るのね

I mock and imitate goodbyes

When I know that I can't deny

That I'll be here forever while

ずっとここにいるだろうことを否定できないとわかっていて

小ばかにするように別れるふりをする

I show up to the party just to leave

私は帰るためだけにパーティーに出向く

 

メモ

amoeba

「アメーバ」

アメーバの語源であるギリシャ語の"amoibe"は「変化」という意味。

 

lap

「(座ると水平になる前ももを指す)膝」「包む」「(トラックやプールを)一周する」

 

epiphany

「突然のひらめき」「啓示」

 

Have your toes touch the lack of cement

直訳は「セメントの欠落に爪先が触れたことはあるか」このセメントの欠落とはアルバムのレコーディングが行われた山の上のスタジオが着想源となっているようです。

 

chamber

「○○室(ある目的のために使われる部屋のこと)」「部屋に閉じ込める」

echo chamberは音楽の録音に用いられる「反響室」のこと。これを由来としたエコー・チャンバー現象というものがあるのですが、これは自分と似た意見を持つ人ばかりの狭いコミュニティーにいるとそれが正解であると思い込むようになり、特定の思想が増幅していく現象を指します。

 

centerfold

雑誌の中央見開きページのこと。日本でいう袋とじのようなもので、ヌードやグラビア写真が写っている。

 

humility

「謙遜」「卑下」

 

You're not as good as what your mama's sewn

この母が縫ったものとは、Clairo自身のこと。お母さんはコツコツと縫物をするように私を育ててくれたのに、私は悪い子になってしまった、という意味が込められています。

 

reside

「居住する」「(心に)内在する」

 

disguise

「変装する」「隠ぺいする」

 

Nobody yet everything, a pool to shed your memory

ギリシャ神話に登場する黄泉の国のレーテー川に関する言及。レーテーは古代ギリシャ語で「忘却」「隠匿」の意味を持ち、この川の水を飲むと記憶が完全に消えてしまう。

 

normalcy

「正常」「常態」

 

mock

「あざける」「みせかけの」