こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Mad Sounds / Arctic Monkeys 歌詞和訳

アクモンなりのリスナーへの思いが込められているように感じる、どこか心温まる歌です。彼らも落ち込んだ時に音楽で心を和ませてたりしたんですかね。

Mad sounds in your ears

君の耳に流れる狂った音

Make you feel alright

それは君の心を落ち着かせる

They bring you back to life

そして君を現実に引き戻す

 

Mad sounds in your ears

君の耳に流れる狂った音

They make you get up and dance, they make you get up

それは君の目を覚まし、躍らせる

それは君の目を覚まし、

Yeah, they make you get up

そう、君の目を覚まさせるんだ

 

Love buckles under the strain

Of those wild nights

本能のままに過ごす夜の緊張の元では愛は負けてしまう

Run but you cannot hide

逃げても隠れることはできない

 

Mad sounds in your ears

君の耳に流れる狂った音

They make you get up and dance, they make you get up

それは君の目を覚まし、躍らせる

All night long they reappear

一晩中消えてはまた聞こえてきて

They make you get up and dance

君の目を覚まし、躍らせる

Yeah, they make you get up

そう、君の目を覚まさせるんだ

 

Suppose you've gotta do what you've gotta do

君はやらなきゃいけないことをやらなきゃいけないよ

We just weren't feelin' how we wanted to

誰だって期待していた通りにはならない

You sit and try sometimes but you just can't figure out what went wrong

座って何度か試してみても、だめなものはどうにもできない

Then out of nowhere, somebody comes and hits you with an

するとどこからともなく誰かがやってきて、これで君の心を打つんだ

 

You got those mad sounds in your ears

君の耳に流れる狂った音は

To make you get up and dance

君の目を覚まし、躍らせる

Mad sounds in your ears

君の耳に流れる狂った音

They make you get up and dance

それは君の目を覚まし、躍らせる

Oh, don't they make you get up

目を覚まさないで

Ah yeah, they make you get up

そう、君の目を覚まさせるんだ

 

メモ

buckle

「留め具」「(権力などに)屈服する」

 

out of nowhere

「どこからともなく」