夢の世界をたゆたっているようなゆったりとしたメロディーに稲妻のようにつんざくギター音がスパイシー。歌詞では弱っているところを狙って巧みに誘惑する小悪魔女子に翻弄される心境がポエティックなメタファー満載に綴られています。アクモンの歌ってこういう女子よくでてくるよね。絶対アレックス君ドMでしょ。
Just when things are getting complicated
In the eye of the storm
台風の目にさらわれ、様々なことが複雑に絡んでいくと
She flicks a red-hot revelation
Off the tip of her tongue
彼女は舌の先から赤く光る啓示をちらつかせる
It does a dozen somersaults
それは何度も頭の中で転がり続け、
And leaves you supercharged
あなたをエネルギーでたっぷり満たしていく
Makes me wanna blow the candles out
キャンドルの火を吹き消して
Just to see if you glow in the dark
闇の中で光り輝くあなたを見てみたいよ
Shalalala
Home sweet home, home sweet home
心安らぐ我が家
Home sweet booby-trap
我が家に仕掛けられた罠
I took the batteries out my mysticism
僕は神秘主義からバッテリーを抜き、
And put 'em in my thinking cap
自分の頭に挿入した
She's got a telescopic hallelujah
彼女は伸縮自在のハレルヤを
Hanging up on her wall
壁に掛けていた
For when it gets too complicated
In the eye of the storm
台風の目にさらわれて、めちゃくちゃになったときのために
Shalalala
And in a hellcat spangled cavern
悪女がキラキラと飾り立てた洞窟では
When your judgement's on the road
判断力なんてどこかへ行ってしまい、
And you're acting like a stranger
他人のように振舞ってしまうものだ
'Cause you thought it looked like fun
それが楽しく思えるから
And did you ever get the feeling
こんな風に感じたことはあるかい
That these are things she's said before?
以前彼女が言ったとおりのことが起きていると
Her steady hands may well have done the devil's pedicure
彼女の慣れた手つきは、悪魔にペディキュアを塗ったことだってありそうだ
What you waiting for?
何を待っているんだい
Sing another fucking shalalala
またこのクソみたいな歌を歌おうよ
メモ
revelation
「暴露」「発覚」「(思いがけない)体験」「天啓」
somersaults
「でんぐり返し」
supercharge
「過剰供給する」「(エネルギーや感情を)過度にため込む」
home sweet home
「わが家が一番」
booby-trap
ブービートラップとは敵が触れると作動する罠のこと。ワイヤーに足を引っかけると爆弾が爆発するとか、落とし穴とか。
mysticism
「神秘主義」
神秘主義とは神様のような宇宙の究極的根拠である存在を絶対者とし、その絶対性を自己の内面で直接体験しようとする思想のこと、らしい。
put one's thinking cap on
考える帽子をかぶると書いて、「熟考する」
telescopic
「望遠鏡の」「(望遠鏡のように)伸縮自在の」
hellcat
「性悪女」「あばずれ女」
spangle
「スパンコール」「キラキラしたもので飾る」