時間が解決してくれる、終わりよければすべてよし、なんてよく言いますが、本当にそうなのか?その結果がこれなのか?そんな、人生の迷子ちゃんの気持ちを代弁してくれているかのような歌です。古今東西、みんな考えることは同じなのね。
It is alright
大丈夫
It all gets better with time
何もかも時間が解決してくれる
I lost my friend, now I'm losing all the light
友達を失って、私はすべての光を失った
But then again it'll come back if it's right
でも、それが間違いじゃなかったらいつか取り戻せるはず
Lady in the darkest hour
真夜中のレディー
Smile all sweet like it isn't sour
辛いことなんてないみたいに優しく微笑んでいる
I'd go back to last December
12月に戻りたいわ
To feel those things I can't remember
忘れてしまったことを思い出したい
Wait for it, there's an end in sight
待って、出口が見えてきたわ
Soon comes the day when the tunnel fills with light
もうすぐ朝がやってきてトンネルは光で満たされる
Things couldn't stay, but change has a certain bite
変わらないものなんてない、変化が少しかじれば
Then the outside peels away, revealing it was right
皮は剥がれて、それが正しかったことが明るみに出る
Do you trust that time will be your friend?
時間は味方になってくれるって信じる?
Do you trust that there will be good things to meet you in the еnd, end?
最後にはいいことが起きるって信じる?
'Cause what I'd like to know, is this it?
だって、その結果がこれなの?
Lady in the darkest hour
真夜中のレディー
Smile all sweet like it isn't sour
辛いことなんてないみたいに優しく微笑んでいる
I'd go back to last December
12月に戻りたいわ
To feel those things I can't remember
忘れてしまったことを思い出したい
Lady in the darkest hour
真夜中のレディー
Smile all sweet like it isn't sour
辛いことなんてないみたいに優しく微笑んでいる
Nothing's wrong 'til you say it hurts you
傷ついたと伝えるのは悪いことじゃない
Let it go 'til it's passed right through you
通り過ぎるまで、そっとしておこう