こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Easy On Your Own? / Alvvays 歌詞和訳

不況と就活に苦しんだ大学4年生の気持ちを思い出す。。そんな将来に絶望する若者の心情が綴られています。子供の頃夢見ていた未来と程遠い現実に心折れて何もうまくやれない感じ、わかる~。今となっては懐かしい。そう思えてることが幸せなのかもしれないな。

I dropped out

もう辞めた

College education's a dull knife

大学の授業は切れないナイフのよう

If you don't believe in the lettered life

勉強すればいい暮らしができるなんて限らないと思うなら

Then maybe this is our only try

たぶんこれが最初で最後の反抗

And how I gauge

Whether this is stasis or change

今停滞しているのか変化しているのかどうすればわかるんだろう

Fill out the requirements on the page

書類の必要箇所を埋めても

And burn out before you can get paid

給料をもらう前に燃やしてしまう

 

'Cause we're always

だって私たちはいつも

Crawling in monochromatic hallways

白黒の廊下を這っているのだから

Dream we pull a one-eighty some day

いつか人生が180度変わることを夢見ながら

 

If you don't like it, well

嫌なら

Say it's over, well

終わりにしようと言って

Weekends alone

一人きりで過ごす週末

 

Evеr lay back and watch the sunrise?

寝そべって日の出を見たことはある?

Ever hеar violins in your mind?

頭の中でバイオリンが鳴ったことはある?

You know it's only wind outside

風は外でしか吹かない

 

'Cause we're always

だって私たちはいつも

Crawling in monochromatic hallways

白黒の廊下を這っているのだから

Dream about burning down all day

いつの日もそれが燃えてなくなることを夢見ながら

 

If you don't like it, well

嫌なら

Say it's over, well

終わりにしようと言って

Weekends alone

週末を一人きりで過ごしていたら

Does it get easier on your own?

一人でいる方が楽になってしまったの?

Does it get easier on your own?

一人でいる方が楽になってしまったの?

 

I waited so long for you

ずっとあなたを待っていた

Wasted some of the best years of my life

楽しい時期を無駄にしてしまったわ

And I wanted to see it through

最後まで見届けたかったのよ

This time

この時を

This time

この時を

 

You don't like it, well

嫌なら

Say it's over, well

終わりにしようと言って

Weekends alone

週末を一人きりで過ごしていたら

Does it get easier on your own?

一人でいる方が楽になってしまったの?

Does it get easier on your own?

一人でいる方が楽になってしまったの?

Does it get easier on your own?

一人でいる方が楽になってしまったの?

 

メモ

lettered

「読み書きができる」「学のある」

歌詞にある"lettered life"の明確な意味は不明。。

 

gauge

「正確に測定する」「推しはかる」

 

stasis

「均衡状態」「停滞状態」