「自己批判と戦う中で、他人からどう思われているか探るという奇妙な方法があることに気づいた。私の嫌いなところを他人に認めてほしかったんだ。自己疑念が心に住み着いて、自分を好きになるより慣れ親しんだ否定的な場所に留まる方が安全だとも感じた。もしこの気持ちを誰かとシェアできたら、変わるための努力をする必要がないと思った。」とフロントウーマンのEmily Masseyさんは語っています。自分を好きになろうとするより、嫌いなままでいた方が落ち着くって気持ち、わかる気がするな。。mily Massey
Five letters aren't enough to tell you what I’ve got my mind on
5文字じゃ気持ちを伝えられない
Or am I taking too long
いや、長すぎるかな
Lather up burn in the sun
太陽に焼かれながら泡立てたら
Go wash the soap off of your tongue
舌についた石鹸を洗い流してきて
Do it right or you'll be a no one?
うまくできなかったらあなたは誰でもなくなってしまうのかな
Could you wish this or will you show up just to quit?
あなたはうまくいくよう願ってくれるかな、
それともやめさせようと私のところへ来るのかな
I think it's better to forget it
忘れた方がいいのかも
Take me out
連れて行って
Put me down
私をけなして
I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt
私はあなたに疑ってほしかっただけ
I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt
私はあなたに疑ってほしかっただけ
Take me in and size me up
入れてくれたと思ったら値踏みされる
I know you’re not always a judge
いつもジャッジする側でいられるわけじゃないだろうに
Am I not enough or too much
私じゃ満足できないの、それとも持て余してしまうの
Can you fix this?
直してくれない?
I think I'm ready to commit
私は覚悟できてる
Come watch me swing it and miss it
私がスイングして空振りするところを見に来てよ
Take me out
連れて行って
Put me down
私をけなして
I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt
私はあなたに疑ってほしかっただけ
I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt
私はあなたに疑ってほしかっただけ
メモ
lather
「石鹸の泡」「泡立つ」
put someone down
「○○をけなす、侮辱する」
size up
「(価値を)評価する」「品定めする」