こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Doubt / Slow Pulp 歌詞和訳

自己批判と戦う中で、他人からどう思われているか探るという奇妙な方法があることに気づいた。私の嫌いなところを他人に認めてほしかったんだ。自己疑念が心に住み着いて、自分を好きになるより慣れ親しんだ否定的な場所に留まる方が安全だとも感じた。もしこの気持ちを誰かとシェアできたら、変わるための努力をする必要がないと思った。」とフロントウーマンのEmily Masseyさんは語っています。自分を好きになろうとするより、嫌いなままでいた方が落ち着くって気持ち、わかる気がするな。。mily Massey

Five letters aren't enough to tell you what I’ve got my mind on

5文字じゃ気持ちを伝えられない

Or am I taking too long

いや、長すぎるかな

Lather up burn in the sun

太陽に焼かれながら泡立てたら

Go wash the soap off of your tongue

舌についた石鹸を洗い流してきて

Do it right or you'll be a no one?

うまくできなかったらあなたは誰でもなくなってしまうのかな

Could you wish this or will you show up just to quit?

あなたはうまくいくよう願ってくれるかな、

それともやめさせようと私のところへ来るのかな

I think it's better to forget it

忘れた方がいいのかも

 

Take me out

連れて行って

Put me down

私をけなして

I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt

私はあなたに疑ってほしかっただけ

I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt

私はあなたに疑ってほしかっただけ

 

Take me in and size me up

入れてくれたと思ったら値踏みされる

I know you’re not always a judge

いつもジャッジする側でいられるわけじゃないだろうに

Am I not enough or too much

私じゃ満足できないの、それとも持て余してしまうの

Can you fix this?

直してくれない?

I think I'm ready to commit

私は覚悟できてる

Come watch me swing it and miss it

私がスイングして空振りするところを見に来てよ

 

Take me out

連れて行って

Put me down

私をけなして

I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt

私はあなたに疑ってほしかっただけ

I just wanted your do-do, do-do-do-do, do-do-do-do-do doubt

私はあなたに疑ってほしかっただけ

 

メモ

lather

「石鹸の泡」「泡立つ」

 

put someone down

「○○をけなす、侮辱する」

 

size up

「(価値を)評価する」「品定めする」