この曲は恋人と別れた当日に失恋のショックを抱えたまま泣き声でレコーディングしたのだそうです。ちなみに歌い終わった時、彼女の親友たちはフライドチキンとチョコレートとティッシュを用意してくれていたんだとか。ステラさんのアーティスト根性と友達の粋な計らいに拍手を送りたいですね。
No one wants to talk about the fight we had in June
6月に起きた私たちの喧嘩について誰も話したがらない
And when December rolls around, I won't be next to you
12月が近づいてきたら、私はあなたの隣にいないでしょう
You used all the Afterpay and I got no returns
あなたはアフターペイを使い切ったのに、私には一切見返りがなかった
Don't let me stop all your fun, there's lessons to be learned
お楽しみのところを私に止めさせないで、学ぶべきことがあるでしょう
Call me in the morning
朝になると電話してきて
Put me in my place
私に立場を思い知らせる
I did my best to love you
私はあなたを好きでいるために頑張ったのに
I did my best to stay
あなたのそばにいられるように頑張ったのに
The characters we used to play are walking off the stage
私たちが演じていた役はステージを降りた
There's nothing left to organise, all your shit is safe
もう何もしなくていい、安心していいわ
I picked up these allergies somewhere on my own
このアレルギーは私がどこかからもらってきたもの
I'm scratching off my skin again, I rub down to the bone
何度も肌を搔きむしり、骨が見えるまですり減っていく
Call me in the morning
朝になると電話してきて
Put me in my place
私に立場を思い知らせる
I did my best to love you
私はあなたを好きでいるために頑張ったのに
I did my best to stay
あなたのそばにいられるように頑張ったのに
I did my best to stay
あなたのそばにいられるように頑張ったのに
メモ
roll around
「(月日や季節が)巡ってくる」
Afterpay
オーストラリアを中心に利用される後払い決済システム。
put someone in someone's place
「分をわきまえさせる」「身の程を思い知らせる」