こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Grad School / Cheekface 歌詞和訳

現代社会をゆるっと斬る脱力系バンド、Cheekfaceさん。個人的にこの曲では自分で考えるより先に周りに踊らされてしまう大衆心理を風刺しているのかなと思います。ちょっと前にコロナ渦でトイレットペーパーが品薄になるという情報がSNSで拡散されて買いだめする人が続出したけど実はデマだったっていう出来事がありましたが、もっと昔に起きたオイルショックによるトイレットペーパー不足もきっかけは真偽不明の噂話だったらしいです。そう考えると"Grad School(大学院)"にはいくら勉強したっていつの時代も人間は同じことを繰り返すものだという悟りが込められているように感じます。うん、私もインフルエンサーがおすすめしてたからって化粧品をほいほい買うのやめないとな。

Hey man

なあ、君

Is today your real birthday?

今日って本当に君の誕生日?

In the city where you were born

君が生まれた街で

Have they designated today your day?

誰かがそう決めたんじゃないの?

 

Hey man

なあ、君

Everybody wants to ruin the world

みんな世界を潰したがってる

Every mom is calling up just to talk

どの母親も話し相手が欲しくて電話を掛けてくる

I read the news and it was bad, in my opinion

ニュースを読んだけど嫌な内容だったよ、僕の意見としては

 

We found your social security number on the dark web

We found your social security number on the dark web

We found your social security number on the dark web

君の社会保障番号をダークウェブで見つけたよ

And we used it to open your email

それで君のメールを開いたら

And your email said:

こう書いてあった

 

Everybody looks familiar

みんな似たり寄ったりだ

I’m waking up again and again

何度も何度も目が覚める

I threw chum in the ocean and the chum swam back

海に餌を投げ入れたらそのまま戻ってきたよ

The currents arе recurrent evеnts

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

 

Everybody’s here for the first time

みんな初めてここまで来て

Reducing their emissions with death

死に物狂いで排出量を減らしてる

Because they heard it in a podcast and it changed their minds

そうすべきとポッドキャストで聞いて影響を受けたから

The currents are recurrent events

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

They are recurrent events

繰り返し起こっていることなのさ

 

Shift change

シフトチェンジだ

You are going from the cradle to grave

ゆりかごから墓場まで行ったら

Then heading back from the tomb to the womb

今度は墓地から子宮へ戻っていく

From grade school to grad school

そして小学校から大学院へ

 

Shift change

シフトチェンジだ

From Easy Mac to Big Mac

イージー・マックからビッグ・マックへ

From anecdote to irrelevant quote

昔の話から関係ない話へ

To laughing your ass off at your own joke!

そして自分のジョークに大笑いするんだ

 

We found your social security number on the dark web

We found your social security number on the dark web

We found your social security number on the dark web

君の社会保障番号をダークウェブで見つけたよ

And we used it to open your email

それで君のメールを開いたら

And your email said:

こう書いてあった

 

Everybody looks familiar

みんな似たり寄ったりだ

I’m waking up again and again

何度も何度も目が覚める

I threw chum in the ocean and the chum swam back

海に餌を投げ入れたらそのまま戻ってきたよ

The currents arе recurrent evеnts

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

 

Everybody’s here for the first time

みんな初めてここまで来て

Reducing their emissions with death

死に物狂いで排出量を減らしてる

Because they heard it in a podcast and it changed their minds

そうすべきとポッドキャストで聞いて影響を受けたから

The currents are recurrent events

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

They are recurrent events

繰り返し起こっていることなのさ

 

Everybody looks familiar

みんな似たり寄ったりだ

I’m waking up again and again

何度も何度も目が覚める

I threw chum in the ocean and the chum swam back

海に餌を投げ入れたらそのまま戻ってきたよ

The currents arе recurrent evеnts

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

 

Everybody’s here for the first time

みんな初めてここまで来て

Reducing their emissions with death

死に物狂いで排出量を減らしてる

Because they heard it in a podcast and it changed their minds

そうすべきとポッドキャストで聞いて影響を受けたから

The currents are recurrent events

今起こっていることは繰り返し起こっていることなんだ

They are recurrent events

繰り返し起こっていることなのさ

 

メモ

social security

社会保障制度」「給付金」

 

"We found your social security number on the dark web"

アメリカでは「SSNDOB」というダークウェブの闇市場で2400万人以上の個人情報が売りさばかれていたらしいです。売上高は25億円を超えるとか。2022年にFBIが摘発し、今は閉鎖されたそう。

 

chum

「親友」「(学生寮の)ルームメイト」「(釣りの)餌」

 

cradle

「ゆりかご」

 

tomb

「墓地」

 

womb

「子宮」

 

grade school

「小学校」

 

grad school

「大学院」

 

Easy Mac

レンチンするとマカロニチーズができるレトルト食品のこと。

 

anecdote

「逸話」「秘話」

 

irrelevant

「無関係な」「意味のない」

 

quote

「引用する」「見積もる」

 

laugh one's ass off

「爆笑する」