未来に不安を抱く友人に外へ出かけようと語り掛ける歌。多くの悩みは過去や未来について考えるから起こるらしいです。だから、今に集中することで悩む時間も減って鬱を回避できるとか。かっこよく言うとマインドフルネスですね。確かにこの歌にあるように旅へ出て知らないものを見たり聞いたりするって最高にマインドフルネスね。
I can feel it in a moment
一瞬のうちに感じる
Just let the words trickle down
言葉が自然に零れ落ちる
Force my head into the morning
無理やり頭を朝へ向ける
I don't know what I have but doubt
自分に何があるのかわからないけど、疑念だけはある
Seems to find it's way
道を見つけた気がする
Force my eyes into the pictures
無理やり目を写真へ向ける
Let's go out and find a way to live
外へ出て、生きる道を見つけよう
I can see our youth depicted
目に浮かぶよ、僕らのような若者が
On the screens of the innocent
無垢なスクリーンに映し出される様子が
And I know
わかるよ
Where you go
君が行こうとしているところ
It's just harder to rely
そこへたどり着くのは難しいけれど
I found it out, it's over
見つけられる、それが終わりだ
Let's go and drive
出かけよう、車に乗って
Pick up and drive
君を乗せて
I can feel it in a second
一瞬のうちに感じる
Just let the words trickle down
言葉が自然に零れ落ちる
What I had was nothing less than
僕の手にあるものにそれ以上の価値はない
I don't know why I feel so down
こんなに気持ちが沈むのはなぜだろう
And I know, it's hard
わかっているよ、難しいことだって
What's all this falling out
この落ちていく感じは何なんだろう
Let's go and drive
出かけよう、車に乗って
Work this all out
全部うまくいく
Feel it this time
今感じよう
See what it's all about
目指す場所へ目を向けて
Let's go outside
外へ出かけよう
Work this all out
全部うまくいく
See what we find
これから見つけるものに目を向けて
See what this life's about
何のために生きているのか、目を向けて
I won't forget about it
忘れないよ
Words you never say
君が決して言わなかった言葉を
Oh you try to take the best from this
今よりもっと良くなろうと頑張る君の
Your bones begin to shake and miss
身体は震え、その目に
At the sight of something natural
自然な景色は映らない
By your window side
君の席の窓には
With a garden full of your favorite lights
君の好きな光の色で溢れた庭
It seems so tough not knowing where you're going
目指す場所がわからないのはとてもつらいだろう
But she know
でも彼女は知っている
The words she always spoke
自分がいつも口にする言葉を
Let's go and drive
出かけよう、車に乗って
Work this all out
全部うまくいく
Feel it this time
今感じよう
See what it's all about
目指す場所へ目を向けて
Let's go outside
外へ出かけよう
Work this all out
全部うまくいく
See what we find
これから見つけるものに目を向けて
See what this life's about
何のために生きているのか、目を向けて
メモ
trickle
「したたる」「ちょろちょろと流れる」
depict
「描写する」
nothing less than
「○○に他ならない」
what's all this?
「一体何なのこれは?」