こんにゃくおんがく

まいにちすきなようがくりりっくをやくすだけのぶろぐ

Talk / beabadoobee 和訳

恋人との危うい関係が見え隠れする、ポップだけどどこかシリアスな歌。「火曜日に電話を掛けた」「火曜日に出掛けよう」と歌詞で火曜日がしきりに使われているのは、火曜の夜はそんなに人出もないしBeaちゃん的には出掛けるのにちょうどいい日だからだそう。

Call you up on a Tuesday

火曜日、あなたに電話を掛けた

Say, "What's up?"

「どうしたの?」

Babe, it's too late

もう遅すぎるわ

Why'd you have to be so complicated

どうしてそんなにややこしくしちゃうの?

 

'Cause I'm not sure if I've seen you before

会ったことがあるかわからないけど、

You looked familiar when I saw you

見覚えのある顔だと思ったの

We go together like the gum on my shoes

私たちは靴に引っ付いたガムみたいにずっと一緒

We make out, we make out when it's too late

手遅れになってもなんとかやっていける

We go out, we go out on a Tuesday

火曜日になったら一緒に出掛けよう

 

A crowded place, waiting for you

人混みの中であなたを待ってる

Am I lost, why can't I find you?

道に迷ったのかな、どうしてあなたが見つからないんだろう

A silhouette that's in my head

頭の中にあるシルエットが浮かぶ

You don't exist, you're my imagination

あなたは存在しない、あなたは私の幻想

You don't exist, you're just a bad decision

あなたは存在しない、あなたは選んじゃだめな人

 

'Cause I'm not sure if I've seen you before

会ったことがあるかわからないけど、

You looked familiar when I saw you

見覚えのある顔だと思ったの

We go together like the gum on my shoes

私たちは靴に引っ付いたガムみたいにずっと一緒

We make out, we make out when it's too late

手遅れになってもなんとかやっていける

We go out, we go out on a Tuesday

火曜日になったら一緒に出掛けよう

 

メモ

look familiar

「見覚えがある」