BENEEちゃん曰く「超自虐的な曲で、自分が悲しんでいることを小馬鹿にした曲」であり、孤独を感じて落ち込んでいる人が「この人も同じことを感じているんだ、私は孤独じゃないんだ」と思えるように書いた曲なのだそうです。内容は失恋ソングだけどとてもポップでキャッチー。確かに寂しくて死にそうな時に聞いても「やっぱ、みんなそうだよね!とりま忘れよ!」ってなりそう。
I know I fucked up, I'm just a loser
失敗したわ、私は負け犬
Shouldn't be with ya, guess I'm a quitter
あなたといるべきじゃなかった、私は意気地なし
While you're out there drinkin', I'm just here thinkin'
あなたが飲みに行ってる間、私はここに残って考えてる
'Bout where I should've been
私の居場所はどこなんだろうって
I've been lonely, mmh, ah, yeah
寂しかったのよ
Water pouring down from the ceiling
天井から水が落ちてくる
I knew this would happen, still hard to believe it
そうなると思ってた、でも未だに信じられない
Maybe I'm dramatic, I don't wanna seem it
大げさかもしれないけど、そう思いたくないんだ
I don't wanna panic
パニックになりたくないんだ
I'm a sad girl in this big world, it's a mad world
この広い世界で私はただの悲しい女、この世界は狂ってる
All of my friends know what's happened, you're a bad thing (Ah)
友達はみんな何があったか知ってるわ、あなたはダメな人だって
I know I fucked up, I'm just a loser
失敗したわ、私は負け犬
Shouldn't be with ya, guess I'm a quitter
あなたといるべきじゃなかった、私は意気地なし
While you're out there drinkin', I'm just here thinkin'
あなたが飲みに行ってる間、私はここに残って考えてる
'Bout where I should've been
私の居場所はどこなんだろうって
I've been lonely, mmh, ah, yeah
寂しかったのよ
Lonely (I'm a lonely bitch)
寂しい(私は孤独なビッチ)
Lonely (Super lonely)
寂しい(めちゃくちゃ寂しい)
Now I'm in the bathtub cryin'
バスタブの中で泣きながら
Think I'm slowly sinking
ゆっくりと沈んでいきそう
Bubbles in my eyes now
泡が目に入った
Maybe I'm just dreamin'
多分私は夢を見ているだけ
Now I'm in the sad club
私は悲しいクラブに入っていて
Just tryna get a back rub (Lonely)
背中をマッサージしようとしてるんだ(寂しい)
I'm a sad girl in this big world, it's a mad world
この広い世界で私はただの悲しい女、この世界は狂ってる
All of my friends know what's happened, you're a bad thing
友達はみんな何があったか知ってるわ、あなたはダメな人だって
I know I fucked up (Fucked up), I'm just a loser (Loser)
失敗したわ、私は負け犬
Shouldn't be with ya (With ya), guess I'm a quitter (Quitter)
あなたといるべきじゃなかった、私は意気地なし
While you're out there drinkin' (Drinkin'), I'm just here thinkin' (Thinkin')
あなたが飲みに行ってる間、私はここに残って考えてる
'Bout where I should've been (Where I should've been)
私の居場所はどこなんだろうって
I've been lonely, mmh, ah, yeah (Woah)
寂しかったのよ
Lonely (I'm a lonely bitch)
寂しい(私は孤独なビッチ)
Lonely (Super lonely)
寂しい(めちゃくちゃ寂しい)
I loathe romancing in itself, yeah, I'd be damned to try
ロマンス自体大嫌いだ、それなのに恋をしようとした
I'm only dancin' by myself, so I don't slam my Irish buck
Compostable cups, B-B-BENEE, I can't stress this enough
僕はいつも一人で踊るから使い捨てカップのアイリッシュ・バックを
叩きつけたりしないんだよ、ベニー、これだけは言わせてほしい
I would hate to mess things up, but my boogie still stays restless as fuck, yeah
台無しにしたくはないと思ってるのに僕のブギは未だにまるで落ち着きがない
I know I fucked up, I'm just a loser
失敗したわ、私は負け犬
Shouldn't be with ya, guess I'm a quitter
あなたといるべきじゃなかった、私は意気地なし
While you're out there drinkin', I'm just here thinkin'
あなたが飲みに行ってる間、私はここに残って考えてる
'Bout where I should've been
私の居場所はどこなんだろうって
I've been lonely, mmh, ah, yeah
寂しかったのよ
Lonely (I'm a lonely bitch)
寂しい(私は孤独なビッチ)
Lonely (Super lonely)
寂しい(めちゃくちゃ寂しい)
Lonely (I've been lonely, by the way)
寂しい(ちなみに、私は寂しかったんだ)
Lonely (I've been lonely)
寂しい(寂しかったんだ)
メモ
quitter
口語で「簡単にあきらめる人」「意気地なし」
back rub
「背中のマッサージ」
loathe
「嫌悪する」
Irish buck
カクテルの名前。ジンジャーハイボールにライムジュースを混ぜたもの。
can't stress this enough
「言い表せないほど」「いくら強調しても足りない」
restless
「落ち着きのない」