歌詞の真意はわからないけど、日曜日に似合う爽やかな雰囲気のベッドルームポップです。華奢で少女っぽい子が腕にタトゥー入れてるギャップいいな。
You stay back on Sunday
日曜日になるとあなたは距離を置く
How’s it ever gonna be that bad?
何がそんなに嫌なの?
You come back by Monday
そして月曜日には戻ってくる
There’s a lot of paperwork in hand
手にはたくさんの書類を持って
Yeah I know I
そうね、私は
I haven’t made that many plans
そんなにたくさん計画を立てたことがない
But it’s over now
でももういいの
And that’s why
それで
Everybody’s in the kitchen on the floor
キッチンにいるみんなは床に座ってる
Can’t forget about the way they closed the door
この人たちのドアの締め方が忘れられない
In their head they repeat the same old joke
この人たちの頭の中では同じ古いジョークが繰り返されているの
But it’s over now
でももういい
Yeah it’s over now
もう終わり
You punch in on Thursday
木曜日になるとあなたは打刻する
Every time you show up oh so late
いつも来るのが遅すぎるわ
You sleep in on Friday
そして金曜日になると寝込む
Wish that anyone was here to say
こう言ってくれる人がいたらいいのに
I know I
そうね、私は
I haven’t made that many plans
そんなにたくさん計画を立てたことがない
But it’s over now
でももういいの
And that’s why
それで
Everybody’s in the kitchen on the floor
キッチンにいるみんなは床に座ってる
Can’t forget about the way they closed the door
この人たちのドアの締め方が忘れられない
In their head they repeat the same old joke
この人たちの頭の中では同じ古いジョークが繰り返されているの
But it’s over now
でももういい
Yeah it’s over now
もう終わり
Do you wanna tell me why I never see your picture anymore (see your picture anymore)
どうしてもうあなたの写真を見たくないか知りたい?
Every time I hear that sound yeah I, I think about the things I swore (things I swore)
あの音がするといつも、自分に言い聞かせていたことを考えるの
You come back on Sunday
日曜日になったらあなたは戻ってくるって
And that’s why
それで
Everybody’s in the kitchen on the floor
キッチンにいるみんなは床に座ってる
Can’t forget about the way they closed the door
この人たちのドアの締め方が忘れられない
In their head they repeat the same old joke
この人たちの頭の中では同じ古いジョークが繰り返されているの
But it’s over now
でももういい
Yeah it’s over now
もう終わり